Примеры употребления "пойти помочь" в русском

<>
Я хочу пойти помочь ей, но я не хочу оторваться, как я попав на нее, потому что Вы знаете, я хотел бы попасть на ее возможно в какой-то момент. I wanna go help her, but I don't wanna come off like I'm hitting on her, because you know, I'd like to hit on her maybe at some point.
Это очень важный момент, потому что мы хотели вызвать у зрителя инстинкт пойти и помочь, спасти предмет от падения. And this is an important moment, because we wanted to instill in the viewer an instinct to almost go and help, or save the subject.
Теперь можешь пойти в мою комнату и мне помочь. Now you can move into my room and Iet Mummy have you to herself.
Так что представьте себе сотни миллионов избирателей, заполнивших сотни миллионов бюллетеней, которые должны быть подсчитаны без ошибок и всё, что может пойти не так, вызывает появление этих скандальных заголовков в газетах. Вы не в состоянии помочь и чувствуете бессилие сделать выборы лучше. So imagine hundreds of millions of voters casting hundreds of millions of votes, all to be counted correctly and all the things that can possibly go wrong causing all these bad headlines, and you cannot help but feel exhausted at the idea of trying to make elections better.
Я мог бы помочь Розе Тайлер сделать домашнее задание, я мог бы пойти на все мальчишники Джека в одну ночь. I could help Rose Tyler with her homework, I could go on all of Jack's stag parties in one night.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Ты единственный, кто может помочь мне. You're the only one who can help me.
Темнеет. Скоро дождь может пойти. It is getting darker. It may rain soon.
Никто не пришёл, чтобы помочь мне. Nobody came to help me.
Расскажи мне почему ты хочешь пойти туда. Tell me why you want to go there.
Я заблудился. Вы не могли бы мне помочь? I'm lost. Could you please help me?
Может пойти снег. It may snow.
Как я могу тебе помочь? How can I help you?
Она раздумывала, пойти или нет. She deliberated over whether to go or stay.
Я попросил Кена помочь мне. I asked Ken to help me.
Хочешь пойти со мной порыбачить? How about going fishing with me?
Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему. The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
То, что может пойти не так, так и будет. Anything that can go wrong will.
Я дал Мери препараты, которые должны помочь. I gave Mary some meds that should help.
Я собирался туда пойти. I had intended to go there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!