Примеры употребления "пойти в атаку" в русском

<>
Если на рынке чувствуют хоть какую-то вашу неуверенность, трейдеры сразу же бросаются в атаку. If markets think you are in any way tentative, traders will attack.
Я бы хотел пойти в зоопарк. I'd like to go to the zoo.
Свои яйца вы оставили во Франции, но хотя бы выбрались оттуда живым, в отличие от многих, кого посылали в атаку. You lost yours in France, man, at least you got out with your life, unlike most you ordered into the teeth of the enemy.
Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома? Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
Есть смысл броситься в атаку, не оглядываясь назад, но во всем этом есть признак безрассудности, сначала филиал в Нью-Йорке, а теперь и Лос-Анджелес? And it makes sense to charge on ahead and not look back, but there is a frantic quality to all of this, not just opening New York but then I A?
Посмотрев на небо, мы поняли, что дождь может пойти в любой момент. Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
Капитан, пошлите гусар в атаку. Captain, the Hussars must charge.
Куда бы ты хотела пойти в следующее воскресенье? Where would you like to go next Sunday?
Он видел, как они в пешем строю, обутые в лапти, шли в атаку на танки. He's seen them marching along, he's seen barefooted soldiers going against tanks.
В пол первого мне всё ещё нужно пойти в Пудон. I still need to go to Pudong at 12:30.
Избиратели из рабочего класса перешли в атаку, потому что почувствовали себя не просто экономическими аутсайдерами, но ещё и презираемыми социально культурными маргиналами. Working-class voters have lashed out because they feel not just economically abandoned, but also socially disdained and culturally marginalized.
Куда бы Вы хотели пойти в следующее воскресенье? Where would you like to go next Sunday?
Я нашел человека из "Нью-Йорк Таймс". Я загнал его в угол и пошел в атаку. And I found somebody from The New York Times, and I cornered him, and I pitched him.
Почему бы нам не пойти в книжный пешком? Why don't we go to the bookstore on foot?
Завтра он собирается пойти в школу. He is going to go to school tomorrow.
Я встретил Тома, и он сказал, что как раз собирался пойти в магазин. I met Tom who said he had just been to the store.
Я должен пойти в «Китайский строительный банк». I need to go to the China Construction Bank.
Не хотите ли пойти в театр или какое-нибудь другое место сегодня вечером? Would you like to go to a theatre or some other place of amusement tonight?
Я помню, что Георгий так хотел пойти в школу в тот день, что сказал, что хочет обнять учительницу. I remember Georgy so much wanted to go to school on that day, he said he wanted to hug his teacher.
Мой первый выбор был пойти в армию. My first choice was to go in the army.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!