Примеры употребления "пойдешь на все" в русском

<>
Ты буквально пойдешь на все, чтобы переплюнуть нас. You literally will go to any length or extreme to get one up on us.
Он пойдет на все, чтобы выиграть. He will go to any lengths to win.
К сожалению, ее успех вызвал шквал недоброжелательных, завистливых и злобных утверждений со стороны ее конкурентов, которые были готовы пойти на все, чтобы дискредитировать и оклеветать ее. Unfortunately, its success has brought upon it unfavourable, envious and malicious allegations from its competitors, who have been willing to go to any length to discredit and slander it.
Он бы пошел на все, чтобы получить ее. He'd go to any lengths to get it back.
В то же время мы были готовы пойти на все, чтобы устранить их так называемую обеспокоенность в отношении распространения, несмотря на то, что всем нам известно, что это является не более чем совершенно необоснованной и эгоистичной отговоркой. At the same time, we were prepared to go to any length to allay their so-called proliferation concerns, in spite of the fact that we all know that these are no more than sheer unfounded and self-serving excuses.
И после признания, она пойдет на все, чтобы сохранить это. Once accepted, She would go to any lengths to maintain the delusion.
В ночь перед исчезновением, твой отец сказал мне, что есть кто-то, кто пойдет на все, чтобы остановить Мартинеза. The night before he disappeared, your father told me that there was someone out there who would go to any lengths to stop Martinez.
Это потому, что ты пойдешь на все, чтобы раскрыть дело для своей команды. Well, that's because you stop at nothing to close cases for your team.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Если ты завтра не пойдёшь на рыбалку, я тоже не пойду. If you do not go fishing tomorrow, I would not either.
Не смотря на все недостатки, его все любят. Despite all his faults, everybody likes him.
Майк, ты пойдешь на эту вечеринку. Mike, you're going to this party.
Том не смог ответить на все вопросы. Tom couldn't answer all of the questions.
Что ты имеешь ввиду, ты не пойдешь на вечеринку? What do you mean, you're not going to the party?
Том смог ответить на все вопросы. Tom was able to answer all the questions.
Ну конечно, к тому же, не придётся переодеваться, когда пойдёшь на брейк-данс. No, absolutely, and the bonus is you don't have to change later when you breakdance.
Он остался в Нагано на всё лето. He stayed in Nagano throughout the summer.
Пойдёшь на фехтование? Will you be at the fencing class?
Боб может ответить на все вопросы. Bob can answer all the questions.
Ты не пойдешь на трибуну. You're not taking the stand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!