Примеры употребления "позднее" в русском

<>
Его всегда можно изменить позднее. You can always change it later.
Время смерти позднее Сидни, но не на много. Time of death was after Sydney's, but not by much.
Тип объекта можно выбрать позднее. You can select the entity type later.
Измените запланированную дату преобразования, чтобы она наступала позднее дат существующих проводок. Change the planned conversion date so that it occurs after the dates of existing transactions.
Позднее, он им и удавился. Later he strangled himself with it.
Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет. The Portuguese arrived not long after, and stayed 400 years.
Попытайтесь активировать QR-код позднее. Try redeeming the QR code at a later time.
Ограничение дат вступления в силу для адреса устанавливается при добавлении адреса позднее. You can set a limit on the effective dates for an address when you add the address, or any time after.
Workflow-процесс можно активировать позднее. You can activate the workflow later.
Ваше приложение может запросить дополнительные разрешения позднее, уже после того как пользователь выполнит вход. To support this your app can ask for more permissions later, well after someone has logged in.
Позднее мы получили москитные сетки. We got, later, the mosquito netting.
Позднее Лайсачек сказал, что Плющенко «великолепно выступил» и добавил, что много лет им восхищается. After, Lysacek said that Plushenko "skated great and I've admired him for years."
Вы можете включить правило позднее. You can turn the rule on at a later date.
Повторная оценка продолжения использования гептахлора не позднее чем через два года после вступления Протокола в силу; Annex I. Re-evaluate the remaining use of heptachlor no later than two years after entry into force;
Однако позднее представления разошлись с реальностью. But this later didn't reflect the realities on the ground.
Повторная оценка продолжающегося использования гептахлора не позднее чем через два года после вступления в силу Протокола; Annex I. Re-evaluate the remaining use of heptachlor no later than two years after entry into force;
Немного позднее Калин приехала в Париж. A few hours later Câline landed in Paris.
Незаконные иностранцы должны предаваться суду не позднее, чем через 14 дней после их заключения под стражу. Illegal aliens are to be brought before the tribunal no later than 14 days after the beginning of their detention.
Как выполнить активацию Office 2007 позднее? How do I activate Office 2007 at a later time?
— Он поднимется в воздух, как мы планируем, не позднее чем через два-три года после 2020-го». “It will make its first flight — as we plan — no later than two to three years after 2020.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!