Примеры употребления "позволившего" в русском с переводом "let"

<>
Не знаю ни одного судью, позволившего не раскрывать источник, если речь о нацбезопасности. I don't know a district court judge who's ever let a reporter keep his source when national security was involved.
Салага, который позволил себя подстрелить. The rookie who let himself get shot.
Вы позволили им вырубить себя. You let them get the drop on you.
Но вы позволили работать штрейкбрехерам. But you let scabs move in and start working.
Позволим ему выставить себя дураком. Let him make a fool out of himself.
Европа позволит Германии стать лидером? Will Europe Let Germany Lead?
Да, позволить ему сдать экзамен. Yes, let him take the exam.
Ты позволишь им успокоить себя? You let them sedate you?
Дай мне шанс, позволь разобраться. Give me a chance, let me look into it.
Позволь этим вечером заплатить мне. Let me pay tonight.
Позволь мне делать предположения, Пакер. Let me do the supposing, Packer.
Позволь, я сделаю тебе прическу? Will you let me do your hair?
Позволь мне освежить твой напиток. Let me freshen your drink.
Позволь мне дать тебе совет. Let me give you a bit of advice.
Позволь мне воспользоваться методом Сократа. Let me take the Socratic approach.
О, позволь мне погадать тебе. Oh, let me do a reading.
Позволь мне одолжить тебе, беспроцентно. Let me loan it to you, interest-free.
Позволь мне это сделать, Аки. Let me do this, Aki.
Позволь дать тебе совет, Джейк. Let me give you some advice, Jake.
Позволь мне побыть гонцом, отец. Let me be the messenger, Father.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!