Примеры употребления "подумаете" в русском с переводом на английский

<>
Завтра на свежую голову еще подумаете. Think about this fresh tomorrow.
Я надеюсь, вы не подумаете, что это подкат. I hope you don't think that's rude.
Вы подумаете, что это должно быть опытные учителя. You might think these must be very senior teachers.
Развлечение кончается тогда, когда вы подумаете, было ли хорошо? The good time is over when you think, how good is it?
Поэтому я надеюсь, что вы подумаете над тем, как можно помочь. So I hope that you'll think about helping in some way.
Вы наверняка подумаете об урбанизации, потребительском отношении к миру, рабочих местах, технологии. You think of, you know, urbanization, consumerism, the workplace, technology.
На первый взгляд, вы подумаете: "Это же бред, что вам это даст?" At first blush you think, "Hey it's crazy, what could you possibly gain?"
Надеюсь, вы подумаете над этим до того, как отложите в долгий ящик. And I hope you'll think about it before you reject it out-of-hand.
Вы подумаете: "Что я могу добавить в систему, чтобы создать больше ценностей?" You think, "What can I add to the system to create more value?"
Вы, наверно, сейчас подумаете: "почему итальянский кинематографист из Бостона так заинтересован в этой истории?" And so maybe you're thinking now, why, how, an Italian filmmaker based in Boston is so interested in this story?
Черные дыры, подумаете вы, - это нечто, что свет не в состоянии покинуть по определению. The black hole, you would think, is something, well, by definition, light can't escape from.
Вы подумаете: со всем этим дополнительным пространством у нас теперь больше места для наших вещей. So you'd think, with all this extra space, we'd have plenty of room for all our stuff.
И, если вы подумаете о том, как мы пытаемся все улучшить, то что мы обычно делаем? And if you think about how we to try to make things better, what do we do?
Если вы подумаете над этим вопросом некоторое время, станет абсолютно очевидно, почему у нас есть мозг. If you think about this question for any length of time, it's blindingly obvious why we have a brain.
Можно возразить. если вы смотрите кино, то сразу подумаете: "а почему бы не применить ядерное оружие?" You can try to - you know, if you watch the movies, you might think about, why don't we use a nuclear weapon?
Вы подумаете, что это оттого, что имплантаты оптимизированы для речи, они были разработаны именно для неё. You would think that because these implants are optimized for speech, they were designed for speech.
Если я скажу Ф, и попрошу вас предугадать следующую букву в слове, про какую букву вы подумаете? If I give you the letter Q and ask you to predict the next letter, what do you think that would be?
Если вы подумаете обо всём, что вам принадлежит, то выходя из помещения, что вы собираетесь взять с собой? If you think of everything in your life that you own, when you walk out that door, what do you consider to take with you?
Если продолжу, вы подумаете, что все данные производятся большими институтами, и это не имеет никакого отношения к вам. Now if I go on like this, you'll think that all the data comes from huge institutions and has nothing to do with you.
Я хотел предупредить вас, в случае, если вы услышите запах жареного зефира и подумаете, что рядом горит кондитерская фабрика. I wanted to alert you in case you smelled caramelizing marshmallows and thought a nearby candy factory was on fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!