Примеры употребления "подумает" в русском

<>
Он подумает, что ты глупец. He'll think you're a fool.
Она подумает, что я псих. She'll think I'm a loony.
Что подумает о нас Санса? What will Sansa think of us?
Она подумает, что я бросила трубку. She'll think I hung up on her.
Дэвид, продавщица подумает, что мы бедные. David, the salesgirl will think we're poor.
Он подумает, что я совсем дурак. He'll think I'm a right fool.
Он подумает, что я недостаточно много работаю." He's going to think I'm not working hard."
Теперь она подумает, что я бросил трубку. Now she's going to think I hung up on her.
Что об этом подумает ваш друг Полли? And what would your friend Pauly think about that, huh?
Оу, я думаю Деканат подумает по другому. Oh, I think the Dean's office will feel differently.
Габриэль говорит, что он подумает об этом. Gabriel says he is going to think about it.
Увидев тебя с красивым парнем, он дважды подумает. You with a handsome guy will make him think twice.
Даже самый глупый работник подумает, что это провокация. Even the dumbest employee would think it's an entrapment.
Она подумает, что умна, и не будет стараться. She'll think she's smart and slack off.
Я побоялся, что она подумает, что я монстр." I'm afraid she's going to think I'm a monster."
Если слишком затянешь, он подумает, что ты отъявленный врун. Too much time goes by, he's gonna think you're full of shit.
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели. Everyone, please think of your biggest personal goal.
— Американский народ подумает, что вы не понимаете нашу систему». “The American people will think you don’t understand our system.”
Иначе Мира подумает, что я решила над ней посмеяться. Otherwise Mira will think I've been playing tricks on her.
Если Уорнер подумает, что я твой парень, то он расслабится. If Warner thinks that I'm your boyfriend, then he'll let his guard down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!