Примеры употребления "подсказками" в русском

<>
Подробнее см. в разделе Управление подсказками политик. For more information, see Manage policy tips.
Они охотятся за подсказками о том, что некий инвестор хочет определенную акцию. These hunt for clues an investor wants a specific stock.
Спланировав настройки, приветствия и навигацию по меню автосекретаря, а также записав звуковые файлы с приветствиями, подсказками и ответами, можно создавать и настраивать автосекретарь. After you've planned your auto attendant settings, greetings and menu navigation, and created audio files that contain your recorded greetings, menu navigation prompts, and menu navigation responses, you're ready to create and configure your auto attendant.
Если система моментальных статей обнаружит ошибки в коде HTML, они будут показаны в верхней части экрана редактора вместе с подсказками о том, как их исправить. If the Instant Articles system detects any errors in the article HTML, the errors are displayed the top of the editor screen, along with hints on how to correct them.
Вы услышите сообщения "Тестирование с подсказками политики" и "Переключатель". You hear “Test with Policy Tips” followed by “Radio button.”
Каждый год Тупак восстаёт из мёртвых, записывая новый альбом с подсказками в нём. Every year, Tupac comes back from the dead, records a new album with clues in it.
Чтобы выбрать режим Тестирование с подсказками политики, нажмите стрелку вниз. To select the Test with Policy Tips mode, press the Down Arrow key.
С несколькими подсказками, я мог бы найти информацию на каждого здесь присутствующего, которую вам не хотелось бы оглашать. Given a couple of clues, I could probably find out a lot of things about most of you in the audience that you might not like me finding out.
Для начала работы с подсказками политик используйте приведенные ниже процедуры. The following procedures will help you begin using Policy Tips.
Выберите пункт Закрыть, чтобы завершить управление подсказками политики и сохранить изменения. Select Close to finish managing your Policy Tips and save your changes.
Мы будто делились страшными рассказами, подсказками по работе, чем-то в этом духе. We'd just kind of share horror stories, you know, job tips, that kind of thing.
Тест с подсказками политики — все действия правила отправляются, но другие принудительные действия не применяются. Any Policy Tip actions will be sent, but other enforcement actions will not be acted on.
Так же как и в случае с подсказками почты, будет выводиться информационное сообщение с подсказкой о нарушении политики. Similar to MailTips, this causes an informative Policy Tip notification message about a policy violation.
Взаимодействие с пользователем, предоставляемое подсказками политики, недоступно пользователям для входящих сообщений и будет игнорироваться, если отправитель расположен за пределами организации. The user interaction presented by Policy Tips cannot be acted upon by your users for incoming messages and will be ignored when the sender is located outside your organization.
Чтобы настроить текст уведомления подсказки политики, которое выводится в почтовой программе пользователей, выберите Управление подсказками политики на странице "Защита от потери данных". To customize the text of a Policy Tip notification that email senders see in their email program, select Manage Policy Tips on the Data Loss Prevention page.
Так же как подсказки, которые появились в Microsoft Exchange Server 2010, уведомления с подсказками политики выводятся в Outlook, когда пользователи создают сообщения электронной почты. Similar to MailTips that were introduced in Microsoft Exchange Server 2010, Policy Tip notification messages are displayed to users in Outlook while they are composing an email message.
Вы можете сразу начать применять правило к сообщениям или проверить его, не оказывая влияния на доставку сообщений (как с подсказками политики защиты от потери данных, так и без них). You can specify whether you want the rule to start processing messages immediately, or whether you want to test rules without affecting the delivery of the message (with or without Data Loss Prevention or DLP Policy Tips).
Уведомления с подсказками политики появляются только в том случае, если сообщение отправителя каким-либо образом нарушает действующую политику предотвращения потери данных и эта политика включает правило, предусматривающее вывод уведомлений при соблюдении заданных условий. Policy Tip notification messages only show up if something about the sender’s email message seems to violate a DLP policy that you have in place and that policy includes a rule to notify the sender when the conditions that you establish are met.
Чтобы предотвратить несанкционированную отправку конфиденциальных сведений по электронной почте пользователями Microsoft Outlook, Outlook Web App (OWA) и OWA для устройств в вашей организации, вы можете создать политики защиты от потери данных, включающие уведомления с подсказками политики. You can help to prevent your organization’s Microsoft Outlook, Outlook Web App (OWA), and OWA for Devices email users from inappropriately sending sensitive information by creating data loss prevention (DLP) policies that include Policy Tip notification messages.
У винтовки даже имеется свое сообщество фанатов, повернутых на ее тактико-технических характеристиках. Они сбиваются в стаи в блогах, составляют онлайновые бюллетени, где делятся советами, подсказками, всякими хитростями, новыми изобретениями, обзорами продукции. Они составляют справки по отдельным деталям, выставляют на всеобщее обозрение фотографии винтовок с фантастической окраской, с чудовищными стволами, измеряют скорость полета пули в футах в секунду и так далее. The AR-15 even boasts a performance-oriented enthusiast community that flocks to blogs and online bulletin boards to share tips, tweaks, hacks, new builds, product reviews, individual component reviews, photos of fancy new paint-jobs and blinged-out barrels, and benchmarks measured in FPS (feet per second, for bullet velocity).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!