Примеры употребления "подойти к телефону" в русском

<>
Том не может сейчас подойти к телефону. Tom can't come to the phone right now.
Миссис Андервуд, президент просит подойти к телефону. Mrs. Underwood, the president is on the phone for you.
Мистер Бонд, вас просят немедленно подойти к телефону. Mr Bond, you have an urgent phone call.
Сейчас я не могу подойти к телефону, оставьте сообщение. I can't come to the phone, so please leave a message.
Мы не можем подойти к телефону, оставьте сообщение после гудка. We can't come to the phone now, so please leave a message at the beep.
Мистер Билл не может сейчас подойти к телефону, потому что он вот-вот умрет если вы не отвалите. Mr. Beale can't come to the phone right now because he's about to die if you don't back the hell off.
Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается. But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space.
Тебя просят к телефону. You are wanted on the phone.
Если же вы хотите подойти к установке тейк-профита более консервативно, можете разместить его в точке В. For a more conservative profit target, place it at point B.
Г-н Ямада, Вас к телефону. Mr Yamada, you are wanted on the phone.
Если инвестор (или специалист по финансам) намерен правильно подойти к поиску акций роста, он всегда должен следовать такому правилу: никогда не встречаться с руководством компании, которая рассматривается им в качестве потенциального объекта для инвестирования средств, до тех пор, пока не собраны, по крайней мере, 50% всех сведений, необходимых для принятия решения. If an investor or financial man wants to go about finding a growth stock properly, I believe one rule he should always follow is this: he should never visit the management of any company he is considering for investment until he has first gathered together at least 50 per cent of all the knowledge he would need to make the investment.
Подойди к телефону. Answer the phone.
Было решено подойти к проблеме «с головы». It was decided to meet the problem head on.
Попросите к телефону кого-нибудь, кто может говорить по-русски. Call someone to the phone who can speak Russian.
Хотя шансы в нашу пользу и рынку далеко идти вниз чтобы спрэд вышел на деньги, позволить такой позиции подойти к шортовому страйку или, еще хуже, выйти в деньги это абсолютно недопустимо в терминах риска/прибыли. Even though the odds are in our favor and there's a long way to travel before this spread gets into the money, letting a position like this get near the short strike or, worse, in the money is a definite no-no in terms of risk-reward.
Вас к телефону You are wanted on the phone
Пришло время нашему правительству серьезно подойти к вопросу коллективной жертвенности». It’s time for our government to get serious about shared sacrifice.
Для получения помощи в подключении гарнитуры к телефону Windows Phone см. раздел Связывание телефона с аксессуаром Bluetooth. For help connecting your headset to a Windows Phone, see Pair my phone with a Bluetooth accessory.
Остальные виды спорта даже близко не могут подойти к этой господствующей во всем мире игре. No other sport comes close to its dominance.
Информацию по использованию голосовых команд Bluetooth см. в руководстве по эксплуатации используемого устройства с поддержкой Bluetooth (например, в инструкции к телефону). For information about Bluetooth voice commands, refer to your Bluetooth device instructions (for example, your phone documentation).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!