Примеры употребления "подобное" в русском с переводом "like"

<>
Возможно ли, подобное решить политически? Is anything like this politically possible?
Баклажаны с начинкой и тому подобное! Staffed aubergines and stuff like that!
Подобное тому, когда расступилось Красное Море. Like the parting of the Red Sea.
Ближайшие родственники, или что-нибудь подобное? Next of kin, anything like that?
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно It's really extraordinary to find something like this.
Будто вырастут крылья или что-то подобное. It's like a prehensile wing or something.
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное. infrastructures, airports, highways, bridges, things like that.
Она практиковала заклинания, привороты и тому подобное. She practiced spells, charms, stuff like that.
Вы видели Канье сделать что-то подобное? You ever see Kanye do some shit like that?
Вот как может выглядеть подобное реалистичное соглашение. Here’s what a realistic agreement might look like.
Итак, он очень часто говорит нечто подобное: So what he says is, very often, is like this:
А происходит ли нечто подобное с людьми? Well, does anything like that happen with human beings?
Её пропажа пронзила моё сердце подобное лезвию. To have it stolen from me was like a blade to my heart.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание. Any claim like that will inevitably attract attention.
Забавно, но нечто подобное сейчас происходит с нефтью. And it's funny - it feels a bit like this now for oil.
Похоже на кольцо или что-то подобное, верно? Looks like a grommet or something, right?
Я отказываюсь принять нечто подобное как несчастный случай. I refuse to acknowledge this as anything like an accident.
Армейское руководство, люди, подобные генералу Лебедю, совершило нечто подобное. The army leadership, men like General Lebed, did something of the same thing.
Никогда не заставляйте вашу жену читать что-то подобное. You should never let your wife read something like this.
Вы увидите что-то подобное здесь - это обратный эффект. You will have seen something like this - this is the reverse effect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!