Примеры употребления "подобное" в русском с переводом "similar"

<>
Разумеется, подобное происходило и раньше. Similar things have happened before, of course.
И подобное - по всему миру. Again, similar story around the world.
Митчелл дал подобное приглашение Аббасу. Mitchell gave a similar invitation to Abbas.
Намеревается ли Олланд сделать нечто подобное? Is Hollande seeking to do something similar?
И сейчас Запад переживает нечто подобное. And now the West is experiencing something similar.
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство. Other Turkish investors express similar complaints.
Нечто подобное существует и в Европе. Something similar can and does work in Europe.
Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии. Something similar has happened in the music industry.
Корея и Тайвань прошли через нечто подобное. Korea and Taiwan followed similar trajectories.
Мы наблюдаем подобное и в других областях. We see similar findings in other fields.
Учитывая, что Мистер Роуз выразил подобное мнение. Especially as Mr. Rose has himself expressed a similar opinion.
Нечто подобное также произошло и на макроуровне. Something similar happened on the macro level, too.
Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны. A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana.
Нечто подобное, похоже, произошло и в постсоветской России. Something similar seems to have happened in post-Soviet Russia.
Я слышал что-то подобное при обсуждении российских проблем: I've heard something similar when Russian problems are discussed:
Нечто подобное может произойти и с другими формами генетического отбора. Something similar could happen with other forms of genetic selection.
Подобное ошибочное мнение бытует и в отношении российских социальных сетей. There is a similar misjudgment about Russian social networking.
Что-то подобное прослеживается и в отношении европейцев к США. Something similar is at work in the European attitude to the US.
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов? Could something similar be in store for today's holders of large reserves?
термин " контейнер " означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление): the term " container " shall mean an Article of transport equipment (lift-van, movable tank or other similar structure):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!