Примеры употребления "поддерживать" в русском с переводом "maintain"

<>
Поддерживать стандарт высоких заработных плат; To maintain the standard of high wages;
Оранжереи можно поддерживать жизнь растений. Greenhouses could maintain plant life.
Всем держаться вместе, поддерживать радиосвязь. So everybody keep together, maintain radio contact.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. We need to maintain an optimum temperature for the growth.
Машина должна поддерживать синхронность с музыкой. And the machine would maintain synchronization throughout.
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты. America's 50 states must maintain balanced budgets.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?" Should you increase, maintain or decrease the number of fluids?"
Можно поддерживать атрибуты продуктов на уровне отдельного узла. You can maintain product attributes at the level of the individual node.
Во времена холодной войны НАТО помогала поддерживать мир. During the Cold War NATO helped maintain the peace.
На панели "Действие", на вкладке Поддерживать, щелкните Правка. On the Action Pane, on the Maintain tab, click Edit.
Предложение пришло из желания Лейлы поддерживать дух семьи. The suggestion came from his desire Lélia to maintain the spirit of the family.
Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок; But America had an obligation to maintain law and order;
В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Переименовать. On the Action Pane, in the Maintain group, click Rename.
Выберите в списке проект и перейдите на вкладку Поддерживать. Select the project from the list and click the Maintain tab.
В разделе Область действий в группе Поддерживать щелкните Правка. On the Action Pane, in the Maintain group, click Edit
Я убеждаю других доноров продолжать поддерживать здесь гражданское общество. I urge other donors to maintain their support for civil society there.
Затем в окне "Действия" в группе Поддерживать щелкните Копия. Then, on the Action Pane, in the Maintain group, click Copy.
Вот почему важно поддерживать это на всех заседаниях «семерки». That’s why it is so important that this is maintained through G-7 sessions.
Затем в окне "Действия" в группе Поддерживать щелкните Правка. Then, on the Action Pane, in the Maintain group, click Edit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!