Примеры употребления "подарить на память" в русском

<>
Последний раз хочу ей что-нибудь подарить на память. I'd like to give her one last present.
Давай сфотографируемся на память. Let's take a picture for memory's sake.
Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы? What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending?
«Мы надеемся, что люди оценят нашу инициативу и будут рады возможности купить сувенир на память с символикой нашей компании», — отметил Дмитриев. “[W]e are pleased to provide the opportunity for everyone to take away from Russia a souvenir with our company brand,” Dmitriev said.
На память приходят дни, когда специальный прокурор США Кеннет Старр (Kenneth Star) проводил расследования в связи с самоубийством помощника советника Белого дома Винса Фостера (Vince Foster) и дело "Уайтуотер" (инвестиции семьи Клинтон в арканзасскую недвижимость). Recall the days of US Special Prosecutor Kenneth Starr's investigation into the suicide of deputy White House Counsel Vince Foster and the Whitewater real estate investments of the Clintons.
Я возьму себе на память твои лапы, оборванец! I'll have your hands for a trophy, street rat!
Кэти повторила тест на память с группой из 12 мышей и после этого перешла к мышам, которые получали ТГК немного позже в возрасте эквивалентном 15 годам и старше. Cathy repeats the memory test with a squad of 12 mice, 'before moving on to a second group of mice who received THC' when they were slightly older, equivalent to teenagers aged 15 and over.
* Выглядит как подарок на память, поэтому я решил позвонить *. It looks to me like a keepsake, so I wanted to call it in.
Ты действительно думаешь, что я продал корабль не оставив сувенира на память? Did you really think I'd trade my ship without taking a souvenir?
Они решили сходить в фотоателье и сфотографироваться на память. They decided to see a photographer and have a keepsake photo taken.
Он так и сказал - подарка на память. That was his word - a token.
Японские исследователи опубликовали результаты удивительного теста на память Japanese researchers have revealed the results of a fascinating memory test
Джонни нашел это среди кучи других обломков, которые он доставал, пытаясь найти следы "Магдалены", наверно подумал, что это просто подарок на память, положил его на полку и забыл о нем. Now, Johnny found this as an artifact from one of the many debris Fields that he was salvaging while trying to find evidence of the Magdalena, and he must have thought it was just a keepsake, thought nothing of it, put it on the shelf, forgot about it.
И целый клок забрал с собой, на память о моменте. And took a fistful with him to relive the moment.
Мама оставила мне её на память, когда узнала, что у неё рак. It's the keepsakes my mom gave me after she found out she had cancer.
Может, я поступил и неразумно, но я взял его на память. Ill-advisedly, perhaps, I took it as a keepsake.
Думаешь, он сделал эту фотографию на память перед последней миссией? Maybe took the photo as keepsake before his final mission?
Смотрите, что мне сестра подарила на память. Look what my sister gave me to remember her by.
Можете поставить в рамочку на память. You can frame that for posterity.
Чтобы они и у вас остались на память. But you can have them as keepsakes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!