Примеры употребления "повышались" в русском с переводом "rise"

<>
Со времени введения евро удельные издержки на рабочую силу повышались во Франции гораздо быстрее, чем в Германии. Since the euro's introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany.
В тех местах, где цены на недвижимость быстро повышались, тенденция к повышению может продолжаться или на некоторое время выровняться. In places where home prices have been rising rapidly, the upward trend may continue or level off for a while.
На фоне повсеместного экономического роста наиболее высокие внутренние экономические показатели были отмечены в странах Южной Америки и — в несколько меньшей степени — в странах Карибского бассейна, в которых уровни экономической активности повышались быстрее, чем в странах Центральной Америки и Мексике. Against a backdrop of widespread economic growth, domestic performance was particularly good in the economies of South America and, to a lesser extent, the Caribbean, where the levels of activity have risen faster than those of Central America and Mexico.
В ближайшем будущем цены повысятся. Prices will rise in the near future.
Повышение продуктивности не сопровождалось спадом. When productivity rose, it did not fall back again.
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся. Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
Продолжат ли повышаться ставки межбанковского кредитования? Will inter-bank lending rates continue to rise?
Сейчас они знают, что ставки повышаются. Now they know that the stakes are rising.
Торговля на повышающихся и понижающихся рынках Trade on rising and falling markets
Статистика показывает, что наш уровень жизни повысился. Statistics indicate that our living standards have risen.
Вероятность провоцирования ядерной войны высока и повышается. The probability of provoking a nuclear war is high and rising.
Стоимость заемных средств для Испании также повышается. Spanish borrowing costs are also rising.
Отпугнуть покупателей также могли повысившиеся цены на жилье. Rising home values of late are thought to be a disincentive to buyers as well.
повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты. throughout Eastern Europe, budget deficits have started to rise.
А тем временем процентные ставки Еврозоны все повышаются. In the meantime, Eurozone interest rates are on the rise.
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? Is rising financial liquidity really a similar force?
Процентные ставки повысятся и экономики замедлятся одна за другой. Interest rates will rise, and one economy after another will slow.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден. The fact that sea levels will continue to rise is now clear.
Очень низкие величины могут также означать, что волатильность вскоре повысится. A very low reading can also indicate that volatility could be rising very soon.
В настоящее время эмиссия не просто повышается, а стремительно прогрессирует. Yet emissions are not just rising, but accelerating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!