Примеры употребления "повесил" в русском

<>
Он повесил пальто на крючок. He hung his coat on a hook.
Хилберт повесил трубку, а затем позвонил своему боссу. Hilbert hung up and called his boss.
Он повесил парня на стропилах моего казино. He hung a man from the rafters of my casino.
Как только я повесил трубку, телефон зазвонил снова. As soon as I hung up, the phone started ringing again.
Он сказал, что повесил её на ручку двери. They said they hung it on the door.
Вы двое на стадии "люблю тебя, повесил трубку"? You two are at the "love you, then hang up" stage?
Это он повесил моего дорогого сыночка в шкафу. He is the one who hung my poor darling up in the cabinet.
Но когда упомянул о Фросте, он повесил трубку. But when I mentioned frost, he hung up.
Да, он телогрейку снял, повесил ее и говорит He took off his jacket hung it up and said
Кто только что ответил на вызов и повесил трубку? Who has just answered the call, and then hung up?
Он стал поджигать вещи, повесил кошку моей мамы в гараже. He started setting things on fire, hung my mom's cat in the garage.
Он повесил трубку прежде чем я смог что-то сказать. He hung up before I could say anything.
Хорошо, эти двое, Я, оу, повесил их на лестничной клетке. Well, these two, I, uh, hung off a stairwell railing.
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream.
Я повесил его, а ее поимел под тем же деревом, на котором он болтался. So I had him hanged and I took her beneath the tree where he was swaying.
Не беспокойтесь, сэр, я повесил сотни людей, так что вскоре мы с вами расстанемся. Don't look so worried, sir, I've hanged hundreds of people and we'll have you out of here in no time.
Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона. Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London.
Он сообщил об этом твоему отцу, который бы повесил его, не будь он при смерти. And he reports it to your father, who would have hanged this thief, if he hadn't been dying himself.
Единственным утешением после агонии и унижения от тебя, Было знание того, что Атос тебя давно повесил. The only consolation I had for the agony and humiliation you caused me was the knowledge Athos hanged you years ago.
Но однажды утром, я повесил эту же небольшую табличку на вот эту картину Винсента ван Гога. But then one morning, I hang the same little sign onto that picture by Vincent van Gogh.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!