Примеры употребления "hang" в английском

<>
They should hang the bastard. Повесить бы подлеца.
It will hang at Kenwood. Она будет висеть в Кенвуде.
We can't just hang our clients out to dry. Мы не можем оставлять их в подвешенном состоянии.
I just hang out in your head. Просто зависаю у тебя в голове.
You left never hang your head. Вы никогда не вешали нос.
But an unavoidable question will hang over the official commemorations: Is there really anything to celebrate? Однако над официальными торжествами будет нависать неизбежный вопрос: а что тут на самом деле праздновать?
I want to hang myself. Хочется повеситься.
Today, he runs Dragon TV, Shanghai's leading station, and advertisements featuring him hang from the city's skyscrapers. В настоящее время он руководит Dragon TV, ведущей станцией Шанхая, и рекламные объявления с его изображениями свисают с небоскребов города.
I can just hang on to the landing gear like this. Я могу просто повиснуть на шасси вот таким образом.
This is the Hang Seng index for Hong Kong. Это индекс Хан-Сенга, из Гонконга.
Asking with enough rope to hang yourself with, Director? Вы просите верёвку, достаточную чтобы удавиться, директор?
Why do they hang all the ribbons and flags? Зачем там развешали ленты и флажки?
Ser Alton, we'd all hang. Сир Алтон, нас бы всех повесили.
I will not hang out in the hammock! Я больше не буду висеть в гамаке!
Sometimes they catch some and hang near the barracks to ginger us up. Их вылавливают иногда, и подвешивают у бараков для поддержания духа.
I get paid to hang out with my friends. Мне платят, чтоб я зависал с друзьями.
Dead air, hang ups every time. Полная тишина, каждый раз вешали трубку.
The ghosts of this history still hang over in East Asia, with each country struggling to find ways to deal with the past. Но призраки истории все еще нависают над Восточной Азией, где каждая страна старается найти пути примирения с прошлым.
If you were my wife, I'd hang myself. Если бы вы были моей женой, я бы повесился.
You had to hang on in there like a limpet up a whale's arse. Ты повис, как пиявка на заднице кита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!