Примеры употребления "повернуты" в русском

<>
Которое она перевернула, поэтому крупный камень и затейливая оправа были повернуты к тыльной стороне. Which she wore turned around so that the large stone and the intricate setting was facing palm-side in.
Если мы замедлим видео, то увидим, что передние колеса полностью повернуты, но машину несёт вперед. If we slow the film down, you can see the front wheels are fully turned, but the car is ploughing straight on.
Поверни налево на первом светофоре. Turn left at the first light.
За следующим углом поверните налево . Turn left at the next corner.
Автомобиль повернул направо вон там. The car made a right turn over there.
Я повернул за угол и. I turned the corner and.
Не дать России повернуть назад Keeping Russia from turning back
Выйдешь через магазин ткани, повернешь направо. When you exit the back of the fabric store, turn right.
Поверни голову к свету, зрачки проверю. Turn your head to the light, so I can check your pupils.
Включи правый поворот и поверни налево. Switch the right blinker and turn left.
Да, поверни налево рядом от марио. Yeah, turn left at mario and then book it.
Чтобы записать панораму, медленно поверните смартфон. Turn around slowly to create a panorama.
Теперь я поверну главный водопроводный вентиль. Now I will turn on the main water valve.
Повернув направо, вы увидите белую башню. Turning to the right, you will see a white tower.
Банос повернул фотографию лидера Каталонии набок. Banos turned the photo on its side.
Фургон повернул на восток от забегаловки. The van turned east out of the roadhouse parking lot.
Он повернул кольцо на велосипедном замке. He turned the dial on the bicycle lock.
Он только что повернул за угол! He just turned the corner!
Кроме того, повернуть время вспять невозможно. Besides, turning back the clock is impossible.
Чтож, все могут повернуть время вспять. Well, everybody can take turns keeping time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!