Примеры употребления "поверивший" в русском

<>
Переводы: все1073 believe946 trust125 credit2
А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них. Imagine being 13 years old, hearing those words, and believing it.
Сначала мне никто не поверил. No one believed me at first.
В этом можешь мне поверить. Trust me on that one.
Вы не можете поверить в способность мисс Айвз предчувствовать события? You don't credit Miss Ives' ability to sense things?
Вы не поверили свидетелю защиты? The alibi witness - you didn't believe him?
Поверь, ты ко мне подкатываешь. Trust me, you're hitting on me.
Президент Обама вроде бы поверил в эти слова и через турецкого премьер-министра Реджепа Тайипа Эрдогана (Recep Tayyip Erdogan) передал Хаменеи, что расценивает заявление лидера как основу для переговоров. President Obama seemed to credit this pronouncement when he sent word to Khamenei, via Turkish prime minister Recep Tayyip Erdogan, that he considered the supreme leader’s pronouncement to be a foundation for negotiations.
Только полный придурок поверит в. Only a complete tosser would believe.
Поверьте, не он ваш убийца. Trust me, he is not your slasher.
Мне трудно в это поверить. I find it hard to believe.
Поверьте мне всего лишь раз! Please trust me just once!
Не могу в это поверить". I can't believe it."
Поверьте, я через это прошла. Trust me, I've done the legwork.
Вы можете в это поверить? Can you believe that?
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
Нам нужно поверить в себя. We need to believe in ourselves.
Оказал вам услугу, уж поверьте. Did you a favour, trust me.
Тебе остается только поверить ему. You have only to believe him.
Потому что я поверил слову римлянина. Because I trusted in the honour of a Roman.
Он умеет быть незаметным, поверь. He knows how to keep a low profile, believe me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!