Примеры употребления "побег" в русском

<>
Наш побег был просто чудом. Our escape was nothing short of miracle.
Побег землянина, это была ты? Grounder escaping, was that you?
Он преступник, который спланировал побег из тюрьмы. He's a criminal, who clearly masterminded this breakout.
Если Побег Демонов падет, автоматически посылается сигнал бедствия. If Demons Run goes down, there's an automatic distress call.
Побег и изгнание Кракси вселили в Берлускони чувство потерянности - и оставили его без надежной политической поддержки, которая была ему нужна. Craxi's flight and exile left Berlusconi feeling lost-and without the reliable political backing that he needed.
Нас застрелят в спину за побег с места преступления? We get shot in the back for fleeing from the scene of a crime?
Вот почему мы должны тщательно спланировать ее побег». That’s why we have to carefully plan her escape.”
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения. Even those who are certain, like North Africans in Spain and France, or Turks in Germany, had as their priority escaping the hopelessness of their home countries, not arriving at a particular destination.
В свой последний побег он насильно удерживал свою бывшую подругу и ее детей, а потом просто отпустил их, в качестве этакого акта милосердия. On his last breakout, he violently kidnaps his ex-girlfriend and her children, and then he just sets them free in an act of mercy, you know.
Но учитывая побег Мары, дать Шарлотте эфир равно напроситься на проблемы. But with Mara on the run, giving Charlotte aether is asking for problems.
Полиция Атланты предположила, что, совершив побег из здания суда, он уехал в машине одного из журналистов, в связи с чем было объявлен общенациональный план "Перехват". "After fleeing the court house Atlanta police assumed he drove away in the reporters car and issued a nation wide ""look out"" for the vehicle."
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия. And leading a disastrous monkey escape.
для задержания лица, оказывающего вооруженное сопротивление либо застигнутого при совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, или преступника, совершающего побег из-под стражи, а также вооруженного лица, отказывающего выполнять законное требование о сдаче оружия. To detain persons offering armed resistance or apprehended in the course of committing a serious or particularly serious crime, or a criminal escaping custody, and also an armed individual who refuses to comply with a lawful demand to surrender his weapon.
Мишель Бэйли признала удар и побег к которому она не имела совершенно никакого отношения. Michelle Bailey admitted to a hit and run that she had absolutely nothing to do with.
Я изменил запланированную рыбалку на побег на лодке. I changed a planned fishing accident into a boat escape.
Заявитель сообщает, что по его прибытии в аэропорт Боготы он был арестован и что 30 июля 1999 года, когда он находился в Швеции, 3-й окружной суд по уголовным делам Картаго приговорил его к восьми месяцам тюремного заключения за " побег из-под стражи ", что доказывает то, что он подвергался преследованиям. The complainant says that he was deprived of his freedom on arrival at Bogota Airport, and that on 30 July 1999, while he was in Sweden, he was sentenced by the Third Criminal Circuit Court of Cartago to eight months'imprisonment for the offence of “escaping from prison,” this being evidence that he was persecuted.
В краткие сроки, побег перепуганных инвесторов в поисках спасения послужит к усилению йены и доллара. In the short run, the yen and the dollar continue to benefit from a flight to safety, as panicked investors seek a place to hide.
Дерзкий побег вчера вечером из тюрьмы в Мане. A spectacular escape from Le Mans prison.
Тот факт, что дезертировавший командующий военной полицией майор Альфреду Рейнаду избежал правосудия и все еще находится на свободе после того, как в августе 2006 года совершил побег из тюрьмы, используется партией ФРЕТИЛИН против нынешнего правительства как свидетельство предвзятости правительства, поскольку бывший министр внутренних дел и заместитель председателя ФРЕТИЛИН был привлечен к ответственности и осужден за его роль в кризисе 2006 года. The fact that Major Alfredo Reinado, deserting military police commander, has evaded justice and continues to be at large after escaping from prison in August 2006 is being used by the Fretilin party against the current Government as an indication of Government bias, since the former Minister for the Interior and former Vice-President of Fretilin has been tried and convicted for his role in the 2006 crisis.
Наш единственный шанс на побег только что канул в шахту! Our only chance of escape just got the shaft!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!