Примеры употребления "по одному или оптом" в русском

<>
Удалять продукты можно по одному или сразу несколько. You can delete products one at a time or in bulk.
С помощью функции Загрузка изображения кнопки Импорт группы объявлений добавьте изображения по одному или в виде zip-файла. Using the Image Upload functionality of the Import Ads in Bulk button, add your pictures one by one or by uploading a zip file.
Генеральному секретарю известно, что он мало что может сделать без поддержки стран-членов, бездействие которых по одному или другому вопросу он в противном случае, возможно, осудил бы. The Secretary General knows that he can accomplish little without the support of members whose inaction on one issue or another he might otherwise want to denounce.
Можно добавить продукты вручную, по одному или импортировать данные о продуктах от поставщиков. You can add products manually, one at a time, or you can import product data from your vendors.
Каталоги можно опубликовать по одному или нескольким каналам одним из следующих методов. You can publish catalogs to one or more channels by using one of the following methods:
База данных канала может содержать данные по одному или нескольким каналам, а один и тот же канал может входить в несколько баз данных каналов. A channel database can contain data for one or more channels, and the same channel can be included in more than one channel database.
Расчет и просмотр затрат по одному или нескольким проектам. Calculate and view the cost of one or more projects.
Добавление пользователей в Office 365 по одному или массово — справка для администраторов Add users individually or in bulk to Office 365 - Admin Help
Возможно создание отчета, отражающего мероприятия по отдельному проекту, нескольким проектам, связанных с контрактом отдельного проекта, или по одному или нескольким проектам, которые выполняет отдельный работник. Project statements that are associated with a worker or project contract can be limited to show activity from only the project types that you want.
Кросс-докинг полезен, если вы приобретаете продукты у разных поставщиков, поставщики предварительно упаковывают коробки, содержащие набор продуктов или вариантов продукта, и вы хотите распределить коробки по одному или нескольким магазинам розничной торговли. Cross-docking is useful if you purchase products from different vendors, the vendors prepack cartons that contain a mix of products or product variants, and you want distribute the cartons to one or more retail stores.
Добавьте людей по одному или с помощью списка рассылки. Add people individually or by distribution lists.
Пользователей можно добавить и позже (см. статью Добавление пользователей по одному или массово). You can add users later, too; see Add users individually or in bulk.
В приведенном выше примере клавиша телефона 1 обозначает цифру, который будут нажимать абоненты, чтобы связаться с вами по одному или нескольким указанным телефонным номерам. In the example above, the 1 telephone key is the number callers will press to reach you at one of the phone number or numbers you specify.
Например, можно отсортировать записи по значению первичного ключа (или по другому набору значений в другом поле) по возрастанию или по убыванию либо отсортировать записи по одному или нескольким символам в указанном порядке, например по алфавиту. For example, you can sort records by their primary key values (or another set of values in another field) in either ascending or descending order, or you can sort the records by one or more characters in a specified order, such as alphabetical order.
График выставления счетов определяется по одному или нескольким этапам проекта. The billing schedule is defined in terms of one or more milestones for the project.
Корпоративный портал включает страницу табелей учета рабочего времени, где работники могут вводить отработанное время за каждый день по одному или нескольким проектам. Enterprise Portal includes a timesheet page where workers can enter the hours that they worked each day on one or more projects.
Если база маржинальной прибыли по одному или нескольким из налоговых кодов задается на основе строки или единицы измерения, то для поля Метод расчета в форме Строка должно быть установлено значение Параметры главной книги. If the marginal base on one or more of your sales tax codes is based on line or unit, the value of the Calculation method field in the General ledger parameters form must be set to Line.
После того как предоплата выполнена, юридическое лицо может затем применять предоплату по одному или нескольким счетам от поставщика, чтобы сумма, которая уже была оплачена, была учтена. After the prepayment is paid, your legal entity can later apply the prepayment to one or more vendor invoices to offset the amount that was already paid.
Распределение - это процесс распределения денежных сумм по одному или нескольким счетам или комбинациям счетов/аналитик на основе правил распределения. Allocation is the distribution of monetary amounts to one or more accounts or account and dimension combinations based on allocation rules.
О том, как приобрести лицензию и одновременно добавить пользователя к подписке, см. в статье Добавление пользователей в Office 365 по одному или массово — справка для администраторов. To buy a license and add a new user to your subscription at the same time, see Add users individually or in bulk to Office 365 - Admin Help.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!