Примеры употребления "плитка для полов" в русском

<>
Деятельность, осуществляемая ЮНЕСКО, включала: производство и распределение школьных парт, закупка и доставка покрытий для полов; организация учебных курсов и семинаров, направленных на создание местного потенциала; распределение учебной литературы, вспомогательных материалов для чтения и справочных материалов и материалов на арабском, курдском и персидском языках; а также получение 2 млн. Activities undertaken by UNESCO included the production and distribution of school desks; the procurement and delivery of floor matting; training courses and workshops aimed at local capacity-building; distribution of school literature, supplementary reading materials, and reference books and materials in Arabic, Kurdish and Persian; as well as receipt of 2 million textbooks from the Ministry of Education in Baghdad.
США. Что касается существующих контрактов, то Секция будет проводить работу с целью замены девяти трехлетних контрактов, срок действия которых истекает в 2007/08 финансовом году и которые связаны с поставкой сборных санитарно-гигиенических модулей и палаточного снаряжения, легких настилочных материалов для полов, систем очистки воды, систем солнечных батарей, противопожарного оборудования и кондиционеров воздуха. Of the existing contracts, the Section will be conducting solicitation exercises to replace nine 3-year contracts expiring during the 2007/08 fiscal year related to prefabricated ablution modules and tentage, light duty flooring, water purification systems, solar power systems, firefighting equipment and air conditioners.
Еще в 1972 году Швейцарская конференция директоров народного образования призвала кантоны включать в учебные программы, предназначенные для обоих полов, одинаковое количество часов на обучение ручному труду, а в системе высшего образования- позволить девушкам изучать предметы в технических областях. As far back as 1972, the Swiss Conference of Public Education Directors invited the cantons to introduce the same number of hours of manual subjects (handicrafts) for boys and girls and, in higher education, to allow girls to take courses in technical subjects.
Я использую только белое жидкое мыло для деревянных полов. You can only use the white soft soap on the wooden floors.
Премьер-министр Испании Хосе Сапатеро недавно предложил подобные нормы для равновесия полов в бизнесе и политике. Spain's prime minister, José Zapatero, recently proposed similar standards for gender balance in business and politics.
Комитет рассмотрел, но не удовлетворил просьбу частной компании (от 24 октября 2005 года, препровожденную МООНЛ) о предоставлении разрешения на экспорт из Либерии обработанных каучуковых отходов для производства мебели и настилки полов. The Committee considered, but did not accede to, a request from a private sector company (dated 24 October 2005 and forwarded by UNMIL) to approve the export from Liberia of treated rubber waste wood for furniture and flooring.
Женщины должны быть способны стремиться занять руководящие должности, не растрачивая при этом в пустую свою способность к воспроизведению потомства, и их успех поддержит женщин, занимающих более низкие должности, потому что женщины-менеджеры обычно осуществляют более сознательную политику наема в отношении полов и служат хорошими образцами для подражания. Women should be able to aspire to top jobs without squandering their fertility, and their success would encourage women in lower-ranking positions, because female managers tend to implement more gender-conscious hiring policies and serve as strong role models.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Тем временем, в наших домах, такие безобидные вещи, как напольная плитка или крыши сараев, как правило, содержали асбест. Meanwhile, in our homes, items as innocuous as floor tiles or shed roofs have routinely contained asbestos.
Исторически детей, рожденных с мужскими и женскими половыми органами, называли гермафродитами - по имени красивого греческого бога, который обладал признаками обоих полов. Historically, children born with both male and female genitalia were called hermaphrodites, named for the handsome Greek god who had dual sexuality.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
После завершения установки на экране Пуск появится плитка Xbox SmartGlass. When the installation completes, an Xbox SmartGlass tile will display on your Start screen.
Среди прочего закон запрещает предоставлять детям доступ к материалам, изображающим половые отношения между людьми разных полов. One of the criteria bans kids’ access to images of sexual relations between people of the opposite sex.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Плитка SmartGlass на ПК или мобильном устройстве The SmartGlass tile on a PC or mobile device
Если вы установите для пола параметр Настройки пользователя и выберете один или несколько полов, то также сможете выбрать аудиторию для своего предпочитаемого пола. If you set your gender to Custom and select one or more genders, you can also select an audience for your custom gender.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Консоль. На главной странице Xbox есть плитка золотого статуса Xbox Live Gold. Console: On Xbox Home, there's an Xbox Live Gold tile.
Две вещи, которые больше всего вызывают напряжение у людей в культурных конфликтах - это религия и отношения полов, особенно то, как мужчины обращаются с женщинами. The two things that get people most excited in cultural conflicts are religion and sex, specifically the way that men treat women.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!