Примеры употребления "платную дорогу" в русском

<>
Хорошо, последняя запись, которую мы смогли найти - это, как он покидает платную дорогу в 22:37, но вот, что странно - авария произошла в 23:42. Well, the last record we could find is that he exited the tollway at 10:37 p.m., but what's strange is the accident was at 11:42.
Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции? Excuse me, but could you show me the way to the station?
Ещё в Discord можно предоставлять тем, кто оформил платную подписку, доступ к отдельным серверам для голосового и текстового общения. Discord will let you offer your sponsors access to private voice and text servers.
Покажите мне дорогу к автобусной остановке. Show me the way to the bus stop.
Через один месяц после того, как вы воспользуетесь бесплатной пробной подпиской, она будет преобразована в платную, а с вашей карты будет произведена соответствующая оплата. Your free trial will convert to a paid subscription and your card will be charged one month after you redeemed the free trial.
Поверните на дорогу справа. Take the road on the right.
Если ваш канал связан с +страницей, вы не сможете оформить платную подписку. Channels linked with a Google+ page can't subscribe to paid channels on YouTube.
Я стоял всю дорогу. I stood all the way.
Примечание: Если вы используете платную функцию Страницы карьеры для страницы своей компании, рекомендуемые вакансии будут отображаться на этой странице с учётом информации в профиле LinkedIn посетителя. Note: If you've purchased Career Pages for your Company Page, featured jobs will be displayed on that page and will be targeted to the viewer based on relevance to their LinkedIn profile.
Большое дерево упало на дорогу и, когда я ехал, загородило мне путь. A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
Это бесплатная пробная версия Золотого статуса Xbox Live Gold, которая преобразуется в платную подписку и продлевается ежемесячно по истечении первого (бесплатного) месяца использования. This is a free Xbox Live Gold trial subscription that converts to a paid Xbox Live Gold subscription and renews monthly after the first (free) month.
Мяч перекатился через дорогу. The ball rolled across the road.
Если вашим пользователям назначено менее 25 лицензий, вы в любое время можете отменить свою пробную или платную подписку на Office 365 для бизнеса через Интернет в Центре администрирования Office 365. You can cancel your Office 365 for business trial or paid subscription online in the Office 365 admin center at any time, if you have fewer than 25 licenses assigned to users.
Я бежал всю дорогу сюда, и совсем запыхался. I ran all the way here and I'm out of breath.
Если вы используете бесплатную пробную подписку, вам нужно преобразовать ее в платную подписку перед переключением планов. If you currently have a trial subscription, you need to convert your free trial to a paid subscription before you can switch plans.
В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять. The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
Щелкните, чтобы получить пробную или платную подписку. Click to try or buy a subscription.
Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине. The people there made way for the fire engine.
Возможно, для вашей подписки настроено автоматическое продление или вы недавно начали использовать бесплатную пробную подписку, которая была преобразована в платную подписку. You may have a Microsoft subscription set for automatic renewal, or recently started a free trial subscription that rolled over into a paid subscription.
Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу. My father warned me against crossing the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!