Примеры употребления "план города" в русском с переводом на английский

<>
У вас есть план города? Do you have a city plan?
Согласно слухам, Ахмадинежад, будучи еще мэром Тегерана, подготовил новый план города для возвращения Имама. According to one rumor, as mayor of Tehran, Ahmadinejad drew up a new city plan for the Imam's return.
У меня даже такое ощущение сложилось, что нашего дома уже давно нет в плане города, ведь сначала он был под номером 57, потом стал 57 А, а сейчас 57/1. I even have the sense that our house hasn’t been in the city plan for quite some time now, after all, at first it was No. 57, and then it became 57 A, and now it’s 57/1.
И он нас спросил, не могли бы мы разработать генеральный план города на острове рядом со столицей страны, который воспроизвёл бы силуэты семи самых значительных вершин Азербайджана. So he asked us if we could actually imagine an urban master plan on an island outside the capital that would recreate the silhouette of the seven most significant mountains of Azerbaijan.
В ответ на решение ЮНЕСКО и Организации Объединенных Наций о провозглашении Всемирного десятилетия развития культуры (1988-1997 годы) в 1988 году был разработан план реконструкции города Виллемстада. In response to the decision by UNESCO and the United Nations to proclaim the World Decade for Cultural Development (1988-1997), an urban renewal plan for Willemstad was drafted in 1988.
План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды. Mayor Bloomberg's plan comes at the right time for a city burdened by worsening traffic and pollution problems.
И вот мэр Бухареста, Траян Бэсеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина. Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner.
Существует план по ограничению использования автотранспорта в центре города. There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
План включает открытие отеля — желательно в партнерстве, так как в этой части города нет гостиниц. That plan includes developing a hotel – hopefully with a joint partner – as accommodations are non-existent in this part of town.
В Иерусалиме 25 июля 2005 года израильский местный комитет по планированию муниципальной собственности Иерусалима одобрил представленный министерством по вопросам жилья и строительства план создания нового еврейского поселения в мусульманском квартале старой части города Иерусалима. In Jerusalem, on 25 July 2005, the Israeli local planning committee of the Jerusalem municipality approved a scheme presented by the Ministry of Housing to construct a new Jewish settlement in the Muslim quarter of Jerusalem's Old City.
В 2005 году корпорация RAND, исследовательский институт в США, разработала "Дугу", действительно захватывающий план по построению транспортного коридора, который бы связывал между собой главные деловые центры и густонаселенные города Палестины, а затем шел бы по всей территории Израиля и заканчивался в секторе Газа, где предполагалось построить давно планируемые аэропорт и морской порт. In 2005, the Rand Corporation, a US research institute, developed the "Arc," a genuinely inspiring plan to build a transportation corridor that would link Palestine's principal business and population hubs in the West Bank, then curve across Israel into Gaza, where a long-planned airport and seaport would be built.
Положительной инициативой, которая должна обеспечить предоставление женщинам, ставшим жертвами насилия в семье, более эффективного возмещения, является план по созданию к 2010 году судебных палат или " коллегий " по семейным делам в судах Горно-Бадахшанской автономной области, города Душанбе и в Верховном суде Республики Таджикистан. An encouraging initiative, which should offer better redress to women victims of domestic violence, is the plan to establish by 2010 judicial chambers or “collegiums” on family cases in the courts of the Gorno-Badakhshan Autonomous Province, Dushanbe city, and in the Supreme Court of the Republic of Tajikistan.
Практический результат в том, что их ориентированный на людей план не был нацелен на то, чтобы наказывать тех, кто мог позволить себе машину, а скорее давал всем жителям Боготы возможность участвовать в возрождении города. То, что развитие должно проходить не за счет большинства населения, все еще считается весьма радикальной идеей здесь, в США. But the bottom line is: their people-first agenda was not meant to penalize those who could actually afford cars, but rather to provide opportunities for all Bogatanos to participate in the city's resurgence. That development should not come at the expense of the majority of the population is still considered a radical idea here in the US.
План действий на Десятилетие интеграции рома (2005-2015 годы) издан в форме специального буклета и разослан во все министерства и другие государственные органы, муниципалитеты, города и общины, где живут рома, а также всем советам и представителям национального меньшинства рома и всем ассоциациям рома в Республике Хорватия, которым предложено принять активное участие в осуществлении предусмотренных в Плане мер. The Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 was printed in the form of a separate booklet and sent to all ministries and other government bodies, municipalities, towns and counties where Roma people live, and also to all councils and representatives of the Roma national minority, and to all Roma associations in the Republic of Croatia, which were invited to be actively engaged in the implementation of its measures.
Правительство разработало широкомасштабный план развертывания сил безопасности, который предусматривает наращивание присутствия полицейских сил в стране и патрулирование вдоль национальной сети дорог, связывающих основные города, в целях пресечения передачи стрелкового оружия и легких вооружений на территории Республики. The Government has developed an ambitious plan for the deployment of security forces that involves an increased police presence throughout the country and patrols along national inter-city road networks in order to prevent transfers of small arms and light weapons within the territory of the Republic.
Сегодня утром (6 сентября 2001 года) оккупационные власти начали принимать жесткие меры для изоляции города Иерусалим от окружающих его палестинских территорий, осуществляя опасный план эскалации событий, решение по которому было принято небольшим кабинетом Израиля два месяца назад. The occupation authorities this morning (6 September 2001) began taking strict measures to seal off the city of Al-Quds from the surrounding areas of Palestine in a dangerous escalation decided upon two months ago by the inner Israeli cabinet.
Г-н Тёпфер заявил, что города служат местом сосредоточения процессов устойчивого развития, где на передний план выдвигаются вопросы экономического и социального развития, культуры, региональной интеграции и окружающей среды. He said that cities were the places where sustainable development was concentrated and where economic and social development, culture, regional integration and environment were at the centre of attention.
Отказ от демилитаризации города Кисангани также противоречит решениям чрезвычайного совещания Политического комитета Соглашения о прекращении огня в Демократической Республике Конго, состоявшегося в Лусаке 20 марта 2002 года, в которых, в частности, содержался призыв к Руанде в полном объеме выполнить план разъединения и ускорить демилитаризацию Кисангани, завершив ее самое позднее к 6 апреля 2002 года. The failure to demilitarize the city of Kisangani is also contrary to the decisions of the Political Committee on the implementation of the Ceasefire Agreement in the Democratic Republic of the Congo, at its extraordinary meeting held in Lusaka on 20 March 2002, which, inter alia, called on Rwanda to implement the disengagement plan in full and to accelerate the demilitarization of Kisangani by, at the latest, 6 April 2002.
Насколько понимает Генеральный секретарь, власти города Нью-Йорка приложат все усилия к тому, чтобы за следующие три года выстроить новое здание, предоставив его в распоряжение Организации, что будет соответствовать планируемой этапности осуществления генерального плана капитального ремонта, описанной в настоящем докладе, если этот план будет одобрен Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят седьмой сессии. It is the understanding of the Secretary-General that the host City of New York will make every effort to construct a new building to be available for occupancy within the next three years, which would be in line with the planned phasing of the capital master plan described in the present report, should the plan be approved by the General Assembly at its fifty-seventh session.
До города всего две мили. It's just two miles to the town.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!