Примеры употребления "плавучая база подводных лодок" в русском

<>
Впервые переведенное на английский язык описание Сан-Диего выделяет объекты, представляющие очевидный стратегический интерес — это база подводных лодок, авиабаза ВМС, склады боеприпасов, заводы по производству самолетов и оружия. Но там также есть информация об общественном транспорте, о системах связи, о высоте и архитектуре зданий в разных районах города. The description of San Diego, translated and published in English here for the first time, points out objects of obvious strategic interest — including a submarine base, a naval airbase, ammunition depots, factories that make aircraft and weapons — but also includes notes on public transportation, communications systems, and the height and architecture of buildings in various parts of town.
Этот процесс продолжается до сих пор и включает совершенствование всех трех составляющих стратегической триады России: бомбардировщиков, подводных лодок и ракет большой дальности. This process, still ongoing, involves upgrades to every leg of Russia’s strategic triad: its bombers, its submarines and its long-range missiles.
В 2009 году Россия продала Вьетнаму шесть подводных лодок класса Кило (636-й проект «Варшавянка»). Две из них планировалось передать Вьетнаму в 2012 году, а еще четыре к 2016 году. In 2009, Russia sold Vietnam six Kilo-class submarines, with two to be delivered in 2012 and four more by 2016.
Фергюсон говорил о модернизированных возможностях российских подводных лодок и о том, что пора стряхнуть пыль со стратегии времен Холодной войны по отслеживанию российских субмарин в Северной Атлантике, в Балтийском море и в Средиземном море. Ferguson was talking about the modernized Russian submarine capability, which has NATO worried, and scrambling to dust off Cold War-era strategies for tracking Moscow’s subs in the North Atlantic, the Baltic, and Mediterranean.
У самой Швеции сейчас осталось пять подводных лодок, хотя в конце 1990-х их было 12. Sweden has five submarines of its own, down from 12 in the late 1990s.
Сайт приводит «лишь один пример из множества, содержащихся в докладе ФСБ»: именно «высокие белые» помогли Германии резко увеличить в конце 1930-х годов количество подводных лодок – с 57 до 1163. According to the story, "in just one example of the many outlined in the FSB report," Tall Whites helped to drastically expand the number of German submarines at the end of the 1930s from 57 to 1,163.
Наибольшую озабоченность вызывает активное строительство Россией и Китаем подводных лодок, а также расширение их подводного флота в районе Тихого океана. Most worrisome is the building spree that Russia and China are conducting to bolster their submarine assets in the Pacific.
Чтобы подкрепить свои претензии, в марте 2015 года Россия устроила впечатляющую демонстрацию силы, с участием 38.000 военнослужащих и бойцов спецназа, более 50-ти кораблей и подводных лодок, 110 самолетов и вертолетов. To put muscle behind this statement, in March 2015 the Russian military launched a massive five-day show of force in the Arctic involving 38,000 servicemen and special forces troops, more than 50 surface ships and submarines, and 110 aircraft.
Это обновление включает в себя введение нового класса ракет для атомных подводных лодок и наземных межконтинентальных ракет. Those upgrades include a new class of missiles for its nuclear submarines and a new land-based intercontinental missile.
У Британии нет других подходящих баз для размещения этих подводных лодок, поэтому независимость Шотландии поставит страну перед неприятным выбором: либо отказаться от БРПЛ, либо потратить не меньше десятилетия и миллионы фунтов в придачу на строительство нового места базирования. There is no other facility in the United Kingdom capable of housing the vessels, so Scottish independence would force a stark choice: Lose the capability altogether, or spend at least a decade — and millions of pounds — building new port facilities for the vessels.
Этот план предусматривает сокращение количества ударных атомных подводных лодок к 2028 году — с имеющихся в настоящее время 52 до 41, а затем планируется постепенно довести их к 2044 году до 50. The plan calls for the number of attack submarines to fall from 52 today to 41 in 2028 before gradually clawing back to 50 by 2044.
Также «вполне возможно», сказал один из бывших сотрудников разведки, что консульство в Сан-Франциско использовалось русскими для наблюдения за передвижениями, а возможно, и для подслушивания примерно дюжины атомных подводных лодок, которые регулярно патрулируют Тихоокеанский регион со своей базы в штате Вашингтон. It is also “very possible,” said one former intelligence official, that the Russians were using the San Francisco consulate to monitor the movements, and perhaps communications, of the dozen or so U.S. nuclear-armed submarines that routinely patrol the Pacific from their base in Washington state.
Так, мы узнаем, что к 2020 году Китай примет в боевой состав 70 обычных и атомных ударных подводных лодок, 84 эсминца и фрегата, два авианосца, а также большое количество менее крупных, но не менее смертоносных кораблей и катеров. We can estimate, for example, that by 2020, China will field over 70 conventional and nuclear-powered attack submarines, along with 84 destroyers and frigates, two aircraft carriers, and an assortment of smaller but still lethal craft.
Всего до 2020 года планируется построить восемь подводных лодок этого типа. A total of eight of the vessels are planned by 2020.
Помимо этого, в результате сделки в пять миллиардов долларов, в настоящий момент в Индии по французской лицензии строятся шесть подводных лодок типа «Скорпен», которые должны поступить на службу к 2015 году, что на три года позже запланированного срока, заявил министр обороны А.К. Энтони (A.K. Antony). In addition, six Scorpene subs being built in India under license from France in a $5 billion deal are expected to start going into service in 2015, three years behind schedule, said Defense Minister A.K. Antony.
Центральное место в ходе этих учений, судя по всему, занимала отработка действий по спасению экипажей подводных лодок. The centerpiece of this exercise appears to have been the submarine-rescue drill.
ВМС по цене одного такого авианосца могут закупить множество подводных лодок с крылатыми ракетами — ведь один корабль без палубной авиации стоит почти 13 миллиардов долларов. The Navy could buy numerous SSGNs for the price of a single new aircraft carrier — a new Ford-class carrier costs roughly nearly $13 billion without factoring in the price of the air wing.
Когда появились торпеды, маленькие, но мощные корабли типа подводных лодок получили возможность наносить удары по линкорам, долгое время хозяйничавшим на море. With the advent of the torpedo, super-empowered small craft like submarines could strike at the battleship, long the mistress of the seas.
Новая война подводных лодок будет очень сильно отличаться от предыдущей, и сейчас трудно спрогнозировать, какой она будет. The next submarine war will look very different from the last, and it’s difficult to predict how it will play out.
И в этом случае нам понадобятся необитаемые подводные аппараты — большие, с длительным сроком действия, а также маленькие, запускаемые с подводных лодок. Кроме того, нам будут нужны ударные подводные средства и системы датчиков». This is where UUVs — large, long-endurance and small, sub-launched — and undersea power and sensor systems will be needed.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!