Примеры употребления "письма" в русском с переводом "writing"

<>
Разговорная речь — это стиль письма. Being conversational is a style of writing.
С изобретением письма появляются города. With the invention of writing, you start getting cities.
Это о международных системах письма. And it's all about international writing systems.
Ручка и карандаш - инструменты для письма. Pens and Pencils are some of the tools of writing.
Ей не нравится пользоваться кисточкой для письма. She doesn't like to use a writing brush.
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики? Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic?
Я терпеть не могу формальный стиль письма! I utterly despise formal writing!
И ты судя по всему использовал свои творческие навыки письма. And you definitely used your creative writing skills.
И, несомненно, к владению двумя разными типами письма это тоже относится. That's certainly true of being bidialectal in terms of your writing.
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей. A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
Сандерс надеется, что к окончанию школы они смогут бегло говорить по-русски и овладеют основами письма. By the time students graduate, Sanders expects them to be able to speak fluently and do some basic writing.
Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты. By submitting to a common regime of speaking, writing, reading, observing, and calculating, the “upright ape” acquired the capacity to reason in public.
Эта модель — оптимизированное представление слов и фраз, которые используются чаще всего и отражают ваш уникальный стиль письма. This model is an optimized view of the words and phrases that you use most often, and reflects your unique writing style.
Предоставление детям Африки основных навыков чтения, письма, технических навыков, а также профессионально-технического и предпринимательского обучения, должно быть главным приоритетом. Offering Africa’s children basic reading, writing, and technology skills, as well as vocational, technical, and entrepreneurial training, must be a top priority.
обеспечение функциональной грамотности, имеющей целью «способствовать использованию навыков чтения, письма и счета в повседневной, семейной и общественной жизни» (ст. 33); Functional literacy, designed " to encourage the use of reading, writing and calculations skills in every day, family and community life ";
И тем не менее, почему на курсах изобретательного письма, первое, чему мы учим студентов - это писать то, с чем ты знаком? And yet, why is it that, in creative writing courses today, the very first thing we teach students is "write what you know"?
формирование у всех учащихся, в том числе школьников, надлежащих навыков чтения, письма, счета, критического мышления, гражданственности и других жизненно важных навыков; Attainment by all learners, including children in school, of a mastery level of learning in reading, writing, numeracy, critical thinking, positive citizenship values and other life skills;
Не лишним будет сказать, то, что Гутенберг в свое время сделал для письма, видео в сети сможет сделать сейчас для коммуникации лицом к лицу. It's not too much to say that what Gutenberg did for writing, online video can now do for face-to-face communication.
Нет также никаких сомнений в том, что базовые навыки чтения, письма и счета являются как всеобщим правом человека, так и необходимым условием дальнейшей учебы. There is also no doubt that basic reading, writing and numeracy skills are both a human right for all and necessary for further learning.
Правительства в странах, являющихся колониями Китая, были вынуждены принимать эту систему графического письма для получения политических нормативных документов. В то же время, произношение символов не отслеживалось. Governments in countries colonized by China were forced to adopt this pictographic writing system in order to receive political regulations, but the pronunciation of the characters was not controlled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!