Примеры употребления "писать" в русском

<>
Когда ты окончил писать письмо? When did you finish writing the letter?
Вчера он вдруг прекратил писать. As of yesterday, he suddenly stopped posting.
Плавать я не умею, а писать пока не хочу". I don’t know how to swim, and I don’t yet need to pee.”
Выберите язык, на котором вы будете писать сообщение, а затем введите текст сообщения. Select the language that you will write the message in, and then type the message text.
Данную страницу должны писать все владельцы совместного счета. All joint account holders are required to sign this page.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики. Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues.
Писать - это еще, куда ни шло, но. Pissing is still all right, but.
Ты должна писать "цельных тмин"? You have to write "whole cumin"?
Наверное, мне не стоило писать такого рода статью. Perhaps I shouldn't write a post like this.
Он знает, как пить из фляжки и писать на дерево. He knows how to drink out of a canteen and pee on a tree.
Заметки в OneNote можно добавлять любым способом: вводить, писать от руки, преобразовывать рукописные фрагменты в текст и даже создавать звуковые файлы. With OneNote, take notes the way you want. You can type notes, write notes, convert handwritten notes to text, and even record audio notes.
Да и если писать Фредди было плохой идеей, я уверена, что вселенная подала бы мне знак. Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, I'm sure the universe would give me a sign.
Для того, чтобы произвести некоторые из самых сложных элементов (системы, позволяющие Viv понимать язык и писать собственные программы) они подключили к проекту Марка Гэйбела (Mark Gabel) из Техасского университета в Далласе и привлекли еще одного видного эксперта — Дэвида Гондека (David Gondek), одного из создателей суперкомпьютера Watson. To produce some of the toughest parts — the architecture to allow Viv to understand language and write its own programs — they brought in Mark Gabel from the University of Texas at Dallas. Another key hire was David Gondek, one of the creators of IBM’S Watson.
В общественных туалетах, всегда приходится писать стоя. In public restrooms, you're always standing in piss.
Прежде всего, мне понравилось писать. First of all, I enjoyed writing.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты. I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.
Я нашёл это немного непристойным, писать перед другим взрослым человеком. I find it a little undignified, peeing in front of another adult.
Я предложил им программу по преобразованию речи в текст и сказал: "Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите". I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say."
Как только вы вводите знак равенства (=) и начинаете писать имя функции, Excel отображает динамический раскрывающийся список доступных функций, аргументов и имен, совпадающий с введенными символами. After you type an = (equal sign) and beginning letters of a function, Excel displays a dynamic drop-down list of valid functions, arguments, and names that match those letters.
Попытается сбежать, разубедите его в этом, пока он не научится писать стоя. If he tries to run, feel free to dissuade him until he can't piss standing up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!