Примеры употребления "периодических" в русском с переводом "periodic"

<>
Создание периодических проводок для периодического журнала. Create periodic transactions for the periodic journal.
успешное и своевременное осуществление 8000 разнообразных периодических выплат; Successful and timely payment of 8,000 miscellaneous periodic payments;
Среди данных часто появлялась череда периодических одночастотных шумов. It was a string of periodic, single-frequency artifacts that appeared every so often in the data.
В ходе периодических промоакций продуктов или на сайте facebookmail.com. Periodic promotions in product or through facebookmail.com
Новое пакетное задание было добавлено для периодических обновлений изменений в ассортименте. A new batch job was added for periodic updates of changes that are made to an assortment.
Соблюдение этих требований проверяется в ходе национальных периодических технических осмотров (ПТО). The compliance with these requirements shall be checked during national periodic technical inspections.
Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles
Предложения по амортизации являются наиболее важными предложениями для периодических финансовых отчетов. Depreciation proposals are the most important proposals for periodic financial statements.
Их также можно периодических обновлять, без проблем интегрируя в них новые функции. And they can be upgraded periodically to integrate new features seamlessly.
Просмотр списка периодических заданий по переоценке в иностранной валюте по расчетам с поставщиками. View a list of the vendor foreign currency revaluation periodic jobs that have been run.
Один из периодических отчетов по НДС, отчет 340, необходимо отправлять ежемесячно в налоговые органы. One of the periodic VAT reports, the 340 report, must be submitted monthly to the tax authorities.
Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением, маркированных знаком " UN " Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles bearing the UN mark
Цель этой подпрограммы заключается в содействии демократическим процессам и проведению периодических и подлинных выборов. The objective of this subprogramme is to facilitate democratic processes and the conduct of periodic and genuine elections.
Это результат периодических курсовых разниц, рассчитанных в модулях расчетов с клиентами и расчетов с поставщиками. This is the result of periodic currency exchange differences calculated in the accounts receivable and accounts payable modules.
" 6.2.2.6 Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением " 6.2.2.6 Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles
Можно было бы установить следующие временные рамки для проведения периодических осмотров всех интермодальных грузовых единиц: The basic periods for periodic inspections of all intermodal loading units could be:
" 6.2.5.7 Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением " 6.2.5.7 Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles
Цена на такие номенклатуры ежедневно или еженедельно колеблется, основываясь на периодических колебаниях глобального спроса и предложения. The price for these items fluctuates periodically, such as daily or weekly, based on global supply and demand.
Страны нашей Группы активно поддерживают процесс институционального строительства, в особенности создание механизма проведения универсальных периодических обзоров. The countries of our Group have actively supported its process of institution-building, in particular the Universal Periodic Review mechanism.
Эти сообщения можно идентифицировать путем периодических уведомлений пользователя о спаме и восстановить из карантина нежелательной почты. These messages can be identified through periodic end-user spam notifications and salvaged from the spam quarantine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!