Примеры употребления "periodically" в английском

<>
Another would periodically make quacking noises. Другой периодически крякал.
Kyrgyzstan has a 536-mile border with China's restive westernmost region, Xinjiang, whose periodically rebellious Muslim Uighur population has close links to brethren across the frontier. У Киргизии общая граница протяжённостью в 536 миль с неспокойным западным регионом Китая — Синьцзяном, и тамошнее население — иногда устраивающие восстания уйгуры-мусульмане — поддерживает тесные связи со своими братьями по ту сторону границы.
Service level agreements will be periodically reviewed and updated. Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться.
These vessels have lately been joined by an increasing number of Chinese surveillance forces, which periodically enter the waters surrounding the islands, sometimes leading to direct confrontation with Japanese patrol ships. Позднее к этим судам присоединилось большое число китайских наблюдательных сил, которые периодически заходят в территориальные воды, окружающие острова, что иногда приводит к прямой конфронтации с японскими патрульными кораблями.
Windows Defender periodically scans your device for potential problems. Защитник Windows периодически проверяет устройство на наличие возможных проблем.
And if you turn the lights on, you might periodically see spectacular organisms swim by, because those are the denizens of the deep, the things that live in the deep ocean. А если бы вы зажгли свет, то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо, этих обитателей подводных глубин, живущих в толще океана.
External audits and performance checks should be carried out periodically. Периодически должны проводиться внешние ревизии и проверки на эффективность.
The various Shia militia factions routinely launch attacks against each other's interests and periodically engage in open conflict lasting several days, or even weeks, before Iraqi Security Forces and the multinational force in Iraq intervene. Различные группировки шиитских боевиков регулярно осуществляли минометные обстрелы позиций друг друга и периодически вступали в открытые конфликты, которые длились иногда несколько дней, а то и несколько недель, пока в это не вмешивались иракские силы безопасности и многонациональные силы в Ираке.
Therefore, we recommend that you clean up old registrations periodically. Для увеличения производительности рекомендуется периодически очищать старые регистрации.
Policymakers must periodically reassess their efforts and promptly abandon failures. Политики периодически обязаны проводить оценку принятых решений, отказываясь от тех, которые оказались неверными.
This tax is then periodically paid to the tax authorities. Этот налог затем периодически выплачивается в налоговые органы.
Verify Apps periodically scans the installed apps on your device. Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО.
There's no automated way periodically backup everything (old and new). Автоматического способа периодически выполнять резервное копирование всех элементов (старых и новых) не существует.
The Xbox 360 console software is updated periodically with new features. В программном обеспечении консоли Xbox 360 периодически появляются новые функции и возможности.
Ever since, philosophers, physicists, chemists, and biologists have periodically rediscovered the idea. После него философы, физики, химики и биологи периодически вновь открывали для себя эту идею.
Periodically check the status of the Mailbox restore request using Get-MailboxRestoreRequest. Периодически проверяйте состояние запроса восстановления почтового ящика с помощью командлета Get-MailboxRestoreRequest.
HealthVault will also periodically send you an email summarizing recent account activity. HealthVault также периодически рассылает сообщения с кратким описанием последних действий с учетной записью.
Take breaks periodically and stop and rest if you experience any discomfort. Периодически делайте перерывы и отдыхайте при возникновении любого дискомфорта.
Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer. В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником.
Operating system (OS) updates are periodically released to improve features and functionality. Периодически выходят обновления операционной системы, расширяющие возможности и функциональность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!