Примеры употребления "перестала" в русском с переводом "stop"

<>
Ты перестала принимать свои лекарства. You stopped taking your medication.
Я перестала воровать в магазинах. I stopped shoplifting.
Она вроде как перестала недавно. She kind of stopped bein 'a subject a while ago.
А почему пожарная сигнализация перестала мигать? Hey, why did the smoke alarm stop blinking?
Когда она перестала ходить на занятия? When did she stop going to classes?
Я хочу, чтобы ты перестала дуться. I want you to stop sulking.
Ну, она перестала принимать свои лекарства. Well, she stopped taking her medication.
Я перестала придавать ему такое значение. I stopped giving it so much authority.
Она перестала мешать ему играть в доту. She stopped preventing him from playing Dota.
Она перестала красить волосы, Села на диету. She stopped dying her hair, she went on a diet.
Лекси Персимон перестала писать 8 недель назад. Lexie had stopped writing Persimmon 8 weeks ago.
Мать Исповедница, мне кажется, она перестала дышать! The Mother Confessor, I think she stopped breathing!
И я взялась за домашние дела, перестала огрызаться. So I began doing all my chores, stopped sassing back.
Перестала пользоваться сотовым и кредитками два года назад. Stopped using her cell phone and credit cards two years ago.
Ну так скажите ей, чтобы она перестала тужиться! Well, tell her to stop pushing!
Приемная семья вскоре перестала получать ежемесячный паек риса. His family soon stopped receiving its monthly rice ration.
Все шло здорово, пока она не перестала присылать отчеты. The shit didn't hit the fan till she stopped filing back.
Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием. I stopped listening to their stories quite as closely as I had before.
Но потом его уволили, и игра перестала быть игрой. But then when he got laid off, it stopped being a game.
Печень Бри перестала фильтровать токсины, поэтому её тело не справляется. Brie's liver stopped filtering out toxins, so her body's shutting down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!