Примеры употребления "перемещаемых" в русском с переводом "move"

<>
Установите флажки Выбрать перемещаемых заданий. Click the Select check boxes of the jobs to be moved.
Определить средний размер почтовых ящиков, перемещаемых в Office 365. Determine the average mailbox size for mailboxes that will be moved to Office 365.
Совет: Чтобы создать новую папку для перемещаемых файлов, в нижней части списка Файлы коснитесь Создать папку. Tip: To create a new folder for these moved files, at the bottom of the Files list, tap New folder.
Продолжительность перемещения почтовых ящиков определяется доступной пропускной способностью сети, а также количеством одновременно перемещаемых почтовых ящиков и их размерами. The amount of available network bandwidth, in combination with mailbox size and the number of mailboxes moved in parallel, will result in varied times to complete mailbox moves.
Совет: Чтобы создать для перемещаемых файлов новую папку, нажмите Создать папку Команда "Новая папка" в приложении OneDrive в Windows Phone 10. Tip: To create a new folder for the files you're moving, New folder The New Folder command in OneDrive app on Windows Phone 10.
С учетом большого объема грузов, перемещаемых через базу материально-технического снабжения, возникает необходимость в расширении возможностей планирования, контроля и выполнения воздушных грузовых перевозок. Given the large volume of cargo moving through the logistics base, there is a requirement for an enhancement of capabilities to plan, supervise and execute air cargo movement operations.
Однако, хотя большинство наливных и навалочных грузов все еще перемещаются таким образом и составляют основную долю тоннажа, контейнерные грузы, на которые в настоящее время приходится очень большая доля перемещаемых грузов, часто перевозятся " от двери до двери " на смешанной основе, то есть более чем одним видом транспорта в соответствии с единым договором. However, although the majority of bulk and break bulk cargoes are still moved in this way and continue to predominate in tonnage terms, containerised cargo which now accounts for a very high percentage of cargo movements, is frequently carried on a door-to-door/multi-modal basis, that is carried by more than one mode of transport but under a single contract.
Для выбора текста перемещайте ползунки. Move the sliders to select more or less text.
Как перемещать фотографии между альбомами? How do I move photos between albums?
свободно перемещать заметки по странице; Freely move notes around the page.
Можно ли перемещать архив документа? Can I move a document archive?
Рабочие места перемещают за границу? Jobs moving overseas?
Перемещение фокуса на поле поиска Move focus to the Search box
Перемещение курсора в начало документа Move to the top of a document
Перемещение почтовых ящиков между лесами. Cross-forest mailbox moves
Перемещение доменов и параметров EOP Move EOP domains and settings
Перемещение между лесами на предприятии. Cross-forest enterprise moves
Перемещение строк в пределах дерева Move lines within tree
Перемещение почтовых ящиков (гибридное развертывание) Mailbox moves (hybrid deployment)
Перемещение курсора в конец документа Move to the bottom of a document
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!