Примеры употребления "переедут" в русском с переводом "move"

<>
Некоторые мои граждане также переедут в этот город. Some of my citizens will move into that city as well.
Что, сегодня утром два миллиона человек переедут в Баттл крик? What, did two million people move to Battle Creek this morning?
Ну я подумал, "Возможно, если я построю этим муравьям квартиры, они туда переедут." So I thought "Perhaps, if I made these ants some apartments, they'll move in."
В то же время, по некоторым оценкам, два миллиарда человек переедут в города в ближайшую четверть века. At the same time, an estimated two billion people will move to cities in the next quarter-century.
В ближайшие 35 лет рост населения Африки будет продолжаться, причем 800 миллионов человек по всему континенту переедут в города. In the next 35 years, Africa’s population will continue to rise, with a projected 800 million people across the continent moving to cities.
Если зарплаты сальвадорцев упадут, они не будут покупать товары, произведенные в Лос-Анджелесе – конечно, если сами в конце концов туда не переедут. If Salvadorans’ wages are squeezed, they won’t be buying many products made in Los Angeles — unless, of course, they wind up moving there.
Затем временное здание на Северной лужайке будет частично реконструировано для размещения в нем служб, находящихся в здании Генеральной Ассамблеи, и эти службы переедут во временное здание. The temporary North Lawn Building will then be partially reconfigured to house the functions of the General Assembly Building, and the General Assembly functions will move to the temporary Building.
Теперь, если мы обобщим это и подумаем не только об одном или двух городах хартии, но множестве. Городах, которые смогут помочь создать места для многих сотен миллионов, возможно миллиардов людей, которые переедут в города в следующем веке. Достаточно ли земли для них? Now, if we generalize this and think about not just one or two charter cites, but dozens - cities that will help create places for the many hundreds of millions, perhaps billions of people who will move to cities in the coming century - is there enough land for them?
Поэтому я переехала из Акрона. That's why I moved down from Akron.
Они переехали в заброшенное здание. They moved to an abandoned school.
Когда вы хотели бы переехать? When would you like to move?
Ты не собираешься сюда переехать? So are you planning on moving out here any time soon?
Когда бы вы хотели переехать? When would you like to move?
Она собирается переехать в Берлингтон. She's gonna move to Burlington.
Переедешь в Вермонт, откроешь миленький отельчик? Move to Vermont, open up a charming B&B?
"А, да просто этот парень переехал". "Oh, that guy just moved."
Я переехал в Редлэндс, штат Калифорния. And I moved to Redlands California.
Вот почему я переехал в Оаху. That's why I moved to Oahu.
Я недавно переехал в другую квартиру. Recently I moved to another apartment.
Сэр, он переехал в президентский номер. Sir, he has moved into the Presidential Suite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!