Примеры употребления "переворачиваете" в русском с переводом на английский

<>
Когда вы переворачиваете смартфон, направленный вниз дисплей автоматически блокируется. When you flip the phone, display you are not using locks automatically.
Их надо переворачивать, иначе подгорят. You keep flipping them, or they burn.
Переворачивает страницу и видит Арлекина. Turns the paper and sees Harlequin.
Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем. Now, you, scared man with glasses, we flip him over.
Срезаешь внешние листья и переворачиваешь. Take off the outer leaves and turn it over.
Длину бруса он перевернул пиления вверх. A length of timber he was sawing flipped up.
Ты переворачивал мясо на жаровне? Did you turn the meat on the barbecue?
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы. I can't flip it because I've put a little twist on it, haven't I?
Переворачивать неподвижных больных, менять утки. Turning over the bedridden, changing bedpans.
Переверните смартфон, чтобы начать использовать всегда включенный экран. Flip the phone to use the browser on the always-on display.
* Каждая страница, что я переворачиваю * Each page I turn
Переверните смартфон, чтобы поделиться статьей, используя цветной дисплей. Flip the phone to share the article using the colour display.
Старайтесь не переворачивать коробку кверху дном. Take care not to turn the box upside down.
И это слегка переворачивает всё с ног на голову. So it kind of flips things on its head a little bit.
Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры? Did you see him turning pages in the score?
Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе в Африке Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa
Переворачивает на определенную страницу, затем быстро листает дальше. Turns to a specific page, then quickly moves on.
Уолт, их надо переворачивать, а не то они подгорят. Got to flip them, or they'll burn, Walt.
Он переворачивает всё вверх тормашками и недоговаривает правды. He turns things round and fills your head with lies and half-truths.
И когда мы перевернем картинку, вы увидите, что это обманка. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!