Примеры употребления "парням" в русском

<>
Я хотел отплатить тем парням. I was gonna pay those guys back.
Шорти, скажи парням, пусть выключат рубильник. Shorty, tell the boys to pull the plug.
Зачем неуравновешенным парням из Миннесоты ехать на другой конец света и погибать за дело джихада? Why would troubled kids from Minnesota travel to the other side of the world to die in the service of jihad?
Придадим парням урок, нажравшись и приставая к незнакомцам в туалете, завлекая их в кабинку, в этот храм безрассудства? Are we gonna teach our fellas a lesson by getting stinking drunk, luring strange men into the bathroom, and turning the toilet stall into a temple of the senses?
Плохим парням такое не нужно. Bad guys don't have that chain of command.
И скажи своим парням из автомойки они полное дерьмо. And tell your boys at the car wash they suck.
Передай парням, мы собираемся прокатиться. Tell the guys we're going for a ride.
Вы же сказали мне дать парням пару дней отдыха? You told me to give the boys a couple of days off, didn't you?
Черный парень надирал задницу белым парням. A black man kicking a white guy's ass.
Хэйли тянет к плохим парням, что очень похоже не меня. Haley has a thing for bad boys, which was so me.
Почему я не нравлюсь крутым парням? Why don't the cool guys like me?
Знаешь, мы всегда даем другим парням шанс, когда нам нечего терять. You know, we always give the other boys a chance once we get one in the bag.
Вперед, девченки, давайте покажем парням, что мы знаем Come on, girls, let's go show the guys that we know
Который не заплатил вашим парням за какой-то выход в эфир. That stiffed your boys on some airplay.
Мы должны позвонить этим парням на прямую линию. We should have a direct phone line to these guys.
Что действительно нужно этим парням, так это основы игры на поле, а не просиживание задниц. What those boys need are fielding fundamentals, not more sitting on their butts.
Я только хотел показать парням свою новую комнату. I just want to show these guys my new room.
Существует ли вероятность, что вы так же дали билеты и тем двум парням с мальчишника прошлой ночью? Is there any chance you also gave tickets to those boys from the stag party last night?
"Техника завораживает, - написал он, - Зачем этим парням катушечный магнитофон? “The technology is spellbinding,” he wrote. “What do these guys need a reel-to-reel tape player for?
Я не хочу быть идиотом, но сейчас мы помогаем парням на кухне, и мне это очень-очень нравится. I don't want to be a jerk, but we're totally blowing these boys out of the water, and I'm really, thoroughly enjoying it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!