Примеры употребления "парни" в русском с переводом "lad"

<>
Зачем молодые парни красят волосы? Why do young lads dye their hair?
Хорошо, парни, подошли друг к другу. All right lads, get together.
А парни бы сказали, что я дурак. But the lads will think I'm a fool.
Некоторые парни курили марихуану и я захотел вписаться. Some of the lads would be smoking spliffs and I wanted to fit in.
Не хватает болтуна, чтобы скрасить вам унылый день, парни? Nothing like a gusher to brighten up a dull afternoon, eh, lads?
Потому что все мы - лишь еда для червей, парни. Because we are food for worms, lads.
А ты и парни, которые грабят банкоматы, разве не банда? You and the lads who rob cashpoints aren't a gang?
Ну, может быть это Божий промысел, чтобы парни остались с Барри? Well, it can't be God's plan to leave the lads with Barry, can it?
Ох, и если вы уроните своего старика, вы выбываете из гонки, и мы, э, вас, парни, немного мутузим. Oh, and if you drop your elder, you're out, and, er, we give you a bit of a shoeing, lads.
Ранний Human League был сильно ориентирован на мужчин и слушали нас такие же парни в длинных плащах, как и мы. The early Human League was a very male-based group and really only lads in long coats liked us.
Парни, что вы знали так как они родились являются бейсбольную биту подальше от присоединения ваш сын в тюрьме, или в больнице. Lads that you've known since they were born are a baseball bat away from joining your son in jail, or hospital.
Не слушайте этого пропойцу, парни, и вас всех угостят грогом, если конечно он полезет вам в глотку после этих его страшилок. Boiled down for his oil, lads, there'd be free grog for all hands, if you can swallow it on top of his tall yarns.
Смиритесь, парни, у нас нет выбора, кроме как продать Ясное Небо и вернуться на крейсер, и снова вкалывать, как в старые недобрые времена, или же взяться за смертельно опасную работу. Face it, lads, we don't really have a choice either sell Clear Skies and go back to a cruiser try and work our way back up again like the bad old days, or take on the deathtrap job.
1. Сделать войну неприбыльной: «Призывать банкиров и спекулянтов, а также управленцев, директоров и высокопоставленных сотрудников из наших оружейных, сталелитейных, кораблестроительных, авиационных и т. д. компаний и прочих отраслей, наживающихся на войне, на военную службу — и пусть получают по 30 долларов в месяц, как парни в окопах». 1. Make war unprofitable: “Let the officers and the directors and the high-powered executives of our armament factories and our steel companies and our munitions makers and our ship-builders and our airplane builders and the manufacturers of all other things that provide profit in war time as well as the bankers and the speculators, be conscripted — to get $30 a month, the same wage as the lads in the trenches get.”
Тут нужна зенитная артиллерия, парень. We need to get the flak gun working, lad.
Покажи деснице свой шлем, парень. Show the hand the helmet you made, lad.
Я видел, как парень упал. I saw that little lad go down.
Мозговитый парень, как мне кажется. Potentially bright lad, I thought.
Он поладил с парой парней. He got on well with a couple of the lads.
Он был таким красивым парнем. He was such a nice-looking lad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!