Примеры употребления "падение" в русском с переводом "fall"

<>
Можно ли замедлить падение доллара? Can Anything Slow the Dollar’s Fall?
EURUSD: продолжится ли падение по прямой? EURUSD: will it continue to fall in a straight line?
Зеленым отмечен подъем, красным отмечено падение Green indicates rise, red indicates fall
Хорошо, что вода смягчила наше падение. Good thing that the water was there to break our fall.
Значит, ты не пытался остановить падение. Means you didn't try to break your fall.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Падение Берлинской стены все это изменило. The fall of the Berlin Wall changed all that.
Слава Богу ваши волосы сломал падение. Thank God your hair broke your fall.
Допустим, ожидается падение цен на нефть. Let’s say, oil prices are expected to fall.
Но падение в данном случае ощутимее. But the fall is larger.
Падение Алеппо стало большим успехом Ирана. Aleppo’s fall was a big win for Iran.
Кажется, он пытался смягчить её падение. We think he was trying to break her fall.
Рад, что смог предотвратить падение Фредди. I'm just glad I was able to break Freddie's fall.
Падение Алеппо будет иметь существенные геополитические последствия. The fall of Aleppo would have significant geopolitical repercussions.
Отсюда и резкое падение всех пар EUR. Hence the sharp fall in all EUR crosses.
Падение Сайгона, рождение Сайгона: 25 лет спустя Saigon's Fall, Saigon's Rebirth: 25 Years Later
Падение саддамовского режима - одно из таких условий. The fall of Saddam ushers in the right circumstances.
Она не использовать руки, чтобы остановить падение. She didn't use her arms to break the fall.
Сомневающимся рекомендую взглянуть на падение Британской империи. Doubters should look at the fall of the British Empire.
Падение Советского Союза подорвало первопричину легитимности НАТО. The fall of the Soviet Union undercut the primary source of NATO's legitimacy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!