Примеры употребления "падение" в русском с переводом "drop"

<>
Это падение вызвано тремя причинами. This drop is due to three causes.
Падение напряжения в пределах допустимого. Power drop off is within acceptable range.
Увеличение производства скрывает прогнозируемое падение урожайности. Production gains also disguise a predicted drop in yields.
Падение курса рубля имело позитивные побочные эффекты. The drop in the Ruble is having some positive side effects.
Кенни, ты просто доукомплектовать и падение штаны? Kenny, will you just man up and drop your pants?
Я мог услышать падение иголки за многие мили. I could hear a pin drop from miles away.
Падение цен на энергоносители приводит к протестам россиян As energy prices drop, ordinary Russians are protesting
Таким образом, падение может быть отрицательным для GBP. Thus, a drop here could be negative for GBP.
Кочевой буй 4311 показывает падение температуры на 13 градусов. NOMAD buoy 4311 is showing a temperature drop of 13 degrees.
Падение объемов продаж ускорилось до —11,7% в октябре. The drop in real sales accelerated to -11.7% annually in October.
Падение двукратного фонда составит 18.18% (2*9.09). The drop in the 2X fund will be 18.18% (2*9.09).
Что будет, если мы получим падение волатильности до средней исторической? What happens if we experience a drop in implied volatility from the historical average?
Падение на рынках стало самым сильным с декабря 2008 года. The drop in the markets was the worst since December 2008.
Падение мощности сопровождалось выбросом гамма-радиации, которая заполнила реакторный отсек. The power drop came with a massive increase in gamma radiation that flooded the reactor compartment.
Мы обнаружили внезапное падение эффективности энергоотдачи как раз перед взрывом. We detected a sudden drop in transfer efficiency just before the explosion.
Немецкие чиновники, как правило, объясняют это огромное падение старением общества. German officials usually explain away this huge drop by citing the parsimony of an aging society.
Изначально результаты 2015 года были представлены как падение на 3,7%. Originally, 2015’s performance had been reported as a drop of 3.7 percent.
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он. "The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка. The only parallel to the Great Depression was the stock market drop itself.
Когда аналогичное падение произошло в 1980-е годы, Советский Союз распался. When a similar drop happened in the 1980s, the Soviet Union collapsed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!