Примеры употребления "оценивается" в русском с переводом "value"

<>
Состояние Гурьева оценивается в 4,5 миллиарда долларов. Guryev controls a fortune valued at $4.5 billion.
Во сколько в среднем оценивается дом в вашем районе? What is the value of an average home in your area?
Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США. State-owned land is valued at more than $7 trillion.
Однако на черном рынке один доллар оценивается в 57 боливаров. However, on the black market one dollar is valued at 57 bolivars.
Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в $2500. Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only $2,500.
Действительно, эта потеря уже оценивается в миллиарды долларов ввиду падения цен на акции. The loss of public confidence that may result from not acting may be even higher than the cost of governmental regulation - indeed, this loss recently resulted in billions of dollars of reductions in the value of shares.
Несмотря на недавние споры, компания, основанная в 2009 году, оценивается в более чем $40 млрд. Despite recent controversy, the company, founded in 2009, is valued at more than $40 billion.
Одно из достоинств таких трастов заключается в том, что объект недвижимости оценивается не по полной стоимости. Among the tax advantages of such trusts is that any appreciation in the house’s value can happen outside their taxable estate.
Состояние Джека Ма оценивается в $ 21,8 млрд, из которых $ 11 млрд приходятся на его долю в Alibaba. Jack Ma’s wealth is valued at $21.8 bln., $11 bln. of which can be attributed to his share of Alibaba.
В настоящее время на рынке существует несколько тысяч лекарств, их международная стоимость оценивается приблизительно в 3 триллиона долларов. There are several thousand drugs currently on the market, with a worldwide value of about $3 trillion.
Пять лет назад не было компании такси Uber, а сегодня эта компания оценивается более чем в 40 миллиардов долларов. The taxi company Uber did not exist five years ago; it is now valued at more than $40 billion.
Как показывает калькулятор, установленный на сайте Федерального резервного банка Миннеаполиса, в 1980 году цена металла оценивается в 464 доллара. The metal is valued at $464 in 1980 dollars, according to a calculator on the website of the Fed Bank of Minneapolis.
3 апреля Cisco объявила о начале производства продукции для виртуальных частных сетей. Эта сделка оценивается правительством примерно в 1 миллиард долларов. On April 3, Cisco announced it was manufacturing a virtual private network hardware product in Russia, a deal the government valued at around $1 billion over time.
Взгляните на Индию, где бизнес суррогатного материнства оценивается в $400 млн в год. До недавнего времени в стране работали около 3000 клиник ЭКО. Consider India, where the surrogacy industry is valued at $400 million per year; until recently, some 3,000 fertility clinics were operating in the country.
Аналогичным образом, если на эту дату имеются только расходы, нет приходов, из которых оценивается среднее, и в этом случае также не будет создаваться виртуальное перемещение. Likewise, if only issues occur on the date, there are no receipts from which to value the average, and the virtual transfer will not be created.
По данным агентства Bloomberg, на ближайшие 12 месяцев индекс ММВБ оценивается в 5,9 раза выше прибыли или на 51% ниже среднего показателя для развивающихся рынков. The Micex Index is valued at 5.9 times earnings for the next 12 months, or 51 percent below the average of emerging markets, data compiled by Bloomberg show.
Тем не менее, сейчас на рынке акций Амазон оценивается $19 миллиардов, что ставит его в один список с 300 самыми большими компаниями мира по своей рыночной стоимости. Nonetheless, Amazon is now valued in the stock market at $19 billion, making it one of the largest 300 companies in the world in terms of market value!
По мнению экспертов аукционного дома, это полотно принадлежит кисти Ренуара и носит название «Пейзаж на берегу Сены», а его стоимость оценивается в 75 тысяч – 100 тысяч долларов. An auction house believes the landscape to be Renoir’s “Paysage Bords de Seine,” which it values between $75,000 and $100,000.
Потеря общественного доверия, что может произойти при отсутствии действий, может обойтись гораздо дороже, чем стоимость государственного регулирования. Действительно, эта потеря уже оценивается в миллиарды долларов ввиду падения цен на акции. The loss of public confidence that may result from not acting may be even higher than the cost of governmental regulation — indeed, this loss recently resulted in billions of dollars of reductions in the value of shares.
К моменту закрытия торгов в Лондоне акции Zoltav поднялись на 4 % - до 3,25 пенса. В результате рыночная стоимость компании сейчас оценивается в 12,2 миллиона фунтов (19,8 миллиона долларов). Zoltav rose 4 percent to 3.25 pence at the 4:30 p.m. close in London, giving the company a market value of 12.2 million pounds ($19.8 million).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!