Примеры употребления "отслеживаемых" в русском с переводом "track"

<>
Определение категорий для отслеживаемых веществ. Define categories for the substances that are tracked.
Создание записей для типов отслеживаемых веществ. Create records for the types of substances that are tracked.
Затем он может создать отчеты на основе отслеживаемых данных. He can then create reports based on the information that he tracks.
Каждый из четырех отслеживаемых согласно моей модели индикаторов рынка труда ухудшились в прошлом месяце. Every one of the four labor market indicators tracked by the model deteriorated last month.
В итоге, наша модель демонстрирует сильный бычий сигнал USD в 5 из 6 отслеживаемых валютных пар. As a result, our model is showing a strong bullish-USD signal in five of the six currency pairs we track;
Банк поднял свою ставку рефинансирования на 16,5 процентного пункта с января, сделав стоимость заимствований самой высокой среди пятидесяти стран, отслеживаемых Bloomberg. The bank has raised its refinancing rate by 16.5 percentage points since January, making borrowing costs the highest among 50 countries tracked by Bloomberg.
Рассчитываемый в долларах индекс РТС понизился на 4,8% до отметки 781,31, что является самым существенным падением среди более 90 эталонных фондовых индексов, отслеживаемых компанией Bloomberg. The dollar-denominated RTS Index slid 4.8 percent to 781.31, the most among more than 90 benchmark equity gauges tracked by Bloomberg.
Включенные в число отслеживаемых препаратов инъецируемые антибиотики отсутствовали на складах более трех месяцев, а средства от кашля, простые болеутоляющие и жаропонижающие средства не завозились более шести месяцев. Injectable antibiotics included in tracked samples had been out of stock for over three months, while cough preparations, simple analgesics and antipyretics had been out of stock for more than six months.
За последний год белорусский рубль подешевел на 33% по отношению к доллару. Это третий худший показатель после гривны и российского рубля среди более чем 170 валют, отслеживаемых Bloomberg. The Belarusian ruble has lost 33 percent against the dollar in the past 12 months, the third-worst performance among more than 170 currencies tracked by Bloomberg, behind the Ukrainian hryvnia and the Russian ruble.
Индекс ММВБ упал на 12% на прошлой неделе, благодаря чему оценка акций 30 ведущих эмитентов ныне всего в 4,7 раза превышает предполагаемую прибыль, а это самый низкий уровень оценки среди 23 развивающихся экономик, отслеживаемых Bloomberg. The Micex index slipped 12 percent last week, dropping valuations on the measure’s 30 shares to an average 4.7 times of member companies estimated earnings, the cheapest among 23 emerging markets tracked by Bloomberg.
Все шесть отслеживаемых нами основных валютных пар превзошли пороговое значение в +/- $400 млрд. для более весомого движения, чтобы сформировать сильный торговый сигнал к концу месяца, но самый сильный сигнал дает пара AUDUSD, которая как раз опустилась к 4-летнему минимуму ранее на этой неделе. All of the six major currency pairs we track exceed the +/- $400B threshold for a meaningful move, but the strongest signal is on AUDUSD, which just dropped to a 4-year low earlier this week.
Мы отследили его по метке. We were tracking him on Overwatch.
Мы можем отследить этого хакера? Can we track this hacking somebody down?
Мы можем отследить его браслет? Can we track his anklet?
Можно отследить маршрут до производителя. You can track it back to the factory.
Ты можешь его отследить, Уайли? Can you track him down, Wylie?
Мы отслеживаем оплату гостиничного номера. We're tracking the hotel room charges.
Автосервис отслеживает всю доступную информацию. So the car service is tracking down all the available information.
Отслеживание конверсий для офлайн-событий Track Conversions for Offline Events
Отслеживание заказа из Microsoft Store Track your order from Microsoft Store
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!