Примеры употребления "отправляются" в русском с переводом "go"

<>
Такие аппараты отправляются на свалку. Those machines go the proverbial junkyard.
Дафо и Уай отправляются за решетку. Dafoe and Wei are going to jail.
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. And the plant showers them with pollen, and off they go and pollinate.
Урны для голосования отправляются в места для подсчёта голосов. The ballot boxes go to counting places.
Они похожи на людей, которые фильме отправляются в поход. It's like those people who go camping in films.
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники. Fishermen are going out to sea and carrying their cell phones.
Сообщения в очереди заново отправляются в очередь передачи для повторной классификации. Causes messages in the queue to be resubmitted to the Submission queue and to go back through the categorization process.
Когда пользователь добавляет к видео субтитры или метаданные, они отправляются на проверку. Once transcriptions or translations are submitted, the content goes through a review process.
50 процентов, которые на домашнем счете, каждые 6 месяцев, отправляются в банк. The 50 percent that goes in their house account, every six months, goes to the bank.
После перевода текстовые строки отправляются на утверждение, как и другие переведенные строки. Once translated, text strings must go through the same approval process as other translated strings.
Дорастая до подросткового возраста, такие ребята при первой же возможности отправляются на заработки. After reaching adolescence, these kids go to work at the first opportunity.
При удалении файлы и папки отправляются в корзину, из которой их можно восстановить. When you delete a file or folder, it goes into the Recycle bin, where you have a chance to restore it.
Их сыновья и дочери отправляются на работу, а они становятся настоящими родителями для следующего поколения. While their sons and daughters go to work, they become the real parents of the next generation.
Уходят однажды утром, как будто в школу пошли, поворачивают за угол и отправляются в Калифорнию. They leave one morning, as if going to school, turn the corner and are off to California.
Ага, отправляются с целым списком закупок, но редко когда забирают больше одной жертвы из города. Yeah, they go with a shopping list, but rarely do they take more than one victim from a city.
Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что-либо еще. We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph.
Что ж, Стьюи, эти малютки помогут сосредоточиться измельчителю мусора, потому что именно туда они и отправляются. Okay, well, Stewie, these babies can help the garbage disposal focus because that's where they're going.
Например, для пользователя anna@contoso.com включена пересылка, и все сообщения отправляются на адрес anna@tailspintoys.com. For example, kate@contoso.com has forwarding enabled, and all messages go to kate@tailspintoys.com.
Когда сотрудники вашей компании отправляются на обед, они, как правило, обсуждают одну тему: они жалуются на свое руководство. When people at your company go to lunch, they have a common theme — they can complain about management.
Это будет школа, в которой дети отправляются в интеллектуальные путешествия, сподвигнутые великими вопросами, которые ставят перед ними медиаторы. It will be a school where children go on these intellectual adventures driven by the big questions which their mediators put in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!