Примеры употребления "отображались" в русском

<>
Аналитики отображались и вводились на отдельной вкладке. The dimensions were displayed and entered on a separate tab.
На вкладке Вид установите флажок Сетка, чтобы отображались дополнительные направляющие. Select View > Gridlines to show more gridlines.
Прежде чем приступить к сохранению мест, необходимо выполнить вход в систему, чтобы места отображались в приложении "Карты" на всех ваших устройствах с Windows 10, а также на "Картах Bing". Sign in before you save places, so you can see them in Maps on all your Windows 10 devices, and in Bing Maps too.
Чтобы отображались нулевые значения, снимите этот флажок. To display zeros, clear the check box.
На вкладке Вид установите флажок Направляющие, чтобы отображались только осевые линии. Select View > Guides to show only the center lines.
Чтобы видео отображались в Ленте новостей, добавьте тег og:image. Videos need an og:image tag to be displayed in News Feed.
Это единственный способ сделать так, чтобы продукты отображались в Лентах новостей ваших клиентов. It's the only way to make your products eligible to show up in your customers' News Feeds.
Чтобы в окне подтаблицы отображались все строки, оставьте значение 0. If you want the subdatasheet window to expand to display all rows, leave this property set at 0".
Щелкните конструктор запросов, чтобы в окне свойств отображались свойства запроса, а не свойства поля. Click the query designer to show the query properties (rather than the field properties).
Чтобы в пустых полях отображались ошибки, удалите из поля весь текст. To display errors as blank cells, delete any characters in the box.
А чтобы в документе отображались символы позиций табуляции, на вкладке Главная нажмите кнопку Показать/скрыть. And if you want to see the tab stop characters in your document, on the Home tab, choose Show/Hide.
Ранее результаты поиска в Outlook для Mac отображались по мере ввода запроса. Previously, Outlook for Mac displayed search results as you typed.
На вкладке Вид установите флажок Направляющие, чтобы отображались только две осевые линии, вертикальная и горизонтальная. Select View > Guides to show the horizontal and vertical center lines.
Все аналитики постоянно отображались пользователю без визуальной индикации того, какую аналитику необходимо заполнить. All dimensions were displayed to the user at all times, and there was no visual indication of the dimensions that had to be filled in.
Вы можете настроить Chrome таким образом, чтобы все меню и настройки отображались на нужном вам языке. You can set Chrome to show all settings and menus in the language you want.
Чтобы отображались только виртуальные каталоги EWS, выберите EWS в раскрывающемся списке Выберите тип. To only display EWS virtual directories, select EWS in the Select type drop down list.
Вам также потребуется настроить Exchange Online, если необходимо, чтобы на домашних страницах пользователей в Delve отображались вложения. You also have to set up Exchange Online if you want attachments to show up on users' Home pages in Delve.
Выберите Схема Active Directory, чтобы в правой области отображались разделы Классы и Атрибуты. Select Active Directory Schema so that the Classes and Attributes sections are displayed on the right side.
Если вы хотите, чтобы папки снова отображались вверху, добавьте их в избранное, щелкнув звездочку рядом с их именами. If you’d like to show the folders at the top again, please add the folders to your favorites, by clicking the star next to the folders.
Чтобы отображались другие сведения, измените значения в полях Имя для печати и Описание печати. To display different information, change the values in the Print name and Print description fields.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!