Примеры употребления "отображались" в русском с переводом "display"

<>
Аналитики отображались и вводились на отдельной вкладке. The dimensions were displayed and entered on a separate tab.
Чтобы отображались нулевые значения, снимите этот флажок. To display zeros, clear the check box.
Чтобы видео отображались в Ленте новостей, добавьте тег og:image. Videos need an og:image tag to be displayed in News Feed.
Чтобы в окне подтаблицы отображались все строки, оставьте значение 0. If you want the subdatasheet window to expand to display all rows, leave this property set at 0".
Чтобы в пустых полях отображались ошибки, удалите из поля весь текст. To display errors as blank cells, delete any characters in the box.
Ранее результаты поиска в Outlook для Mac отображались по мере ввода запроса. Previously, Outlook for Mac displayed search results as you typed.
Все аналитики постоянно отображались пользователю без визуальной индикации того, какую аналитику необходимо заполнить. All dimensions were displayed to the user at all times, and there was no visual indication of the dimensions that had to be filled in.
Чтобы отображались только виртуальные каталоги EWS, выберите EWS в раскрывающемся списке Выберите тип. To only display EWS virtual directories, select EWS in the Select type drop down list.
Выберите Схема Active Directory, чтобы в правой области отображались разделы Классы и Атрибуты. Select Active Directory Schema so that the Classes and Attributes sections are displayed on the right side.
Чтобы отображались другие сведения, измените значения в полях Имя для печати и Описание печати. To display different information, change the values in the Print name and Print description fields.
Можно выполнить фильтрацию страницы списка, чтобы отображались только записи, имеющие указанное значение в выбранном столбце. You can filter a list page to display only the records that have a specified value in the selected column.
Примечание: Эта процедура сбрасывает параметры листа таким образом, чтобы на нем отображались только автоматические разрывы. Note: This procedure resets the worksheet to display only the automatic page breaks.
Устранена ошибка, при которой после установки обновления KB4019472 не отображались символы, определенные конечным пользователем (EUDC). Addressed issue where after installing KB4019472, the end-user-defined characters (EUDCs) is not displayed.
Устранена проблема, из-за которой в списке Устройства свойств инициатора iSCSI не отображались определенные цели. Addresses issue where the iSCSI Initiator Properties Devices list doesn't display certain targets.
Можно выполнить фильтрацию страницы списка, чтобы отображались только записи, имеющие одинаковое значение в выбранном столбце. You can filter a list page to display only the records that have the same value in the selected column.
Создав эту настраиваемую форму, можно настроить Outlook таким образом, чтобы эти поля отображались при просмотре сообщения. After you create this custom form, you can configure Outlook to display these fields in the message view.
Например, можно отфильтровать записи страницы списка Все клиенты так, чтобы отображались только клиенты, принадлежащие к определенной группе клиентов. For example, you can filter the records on the All customers list page so that only customers from a specific customer group are displayed.
Если бы он не был скрытым, в поле отображались бы значения из этого столбца, а не столбца "ИмяПоставщика". If the SupplierID column was not hidden, it would be displayed instead of the SupplierName column.
Устранена проблема, из-за которой сообщения, которые должны отображаться не на английском языка, в Internet Explorer отображались на английском. Addressed issue where messages that should be in a non-English language display in English in Internet Explorer.
В этом разделе описывается, как настроить инфокод так, чтобы несколько дополнительных кодов отображались в списке или в виде кнопок. This topic explains how to set up an info code so that multiple subcodes are displayed either in a list or as buttons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!