Примеры употребления "открыто" в русском с переводом "openly"

<>
Имамы открыто бросают вызов государству. The clerics openly defy the state.
Не открыто, но определенно, в коридорах. Not openly, but certainly in the corridors.
«Он не говорил об этом открыто. “He didn’t mention it openly.
Филиппины открыто перешли на сторону Китая. The Philippines openly defected to the Chinese side.
Ле Пен открыто придерживается пророссийских позиций. Le Pen is openly pro-Russia in her policies.
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана. The Russians openly backed Annan’s peace initiative.
– Наркодилеры там торгуют своим товаром совершенно открыто. "Drug dealers can openly sell drugs there.
Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера. Duhalde's government openly supports the third candidate, Néstor Kirchner.
Но риски всего этого должны быть открыто признаны. But the risks in all of this must be openly acknowledged.
Что касается Эйлса, он открыто консультирует кампанию Трампа. As for Ailes, he is openly advising Trump’s campaign.
Безусловно, некоторые ведущие Республиканцы открыто выступают против Трампа. To be sure, some leading Republicans openly oppose Trump.
Он открыто говорил о том, что он сделал. He had talked openly about his deed before.
Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией. Virus samples and information must be shared openly and quickly.
Во-вторых, Путин и Клинтон открыто недолюбливают друг друга. Second, Putin and Clinton openly dislike each other.
Слушать открыто и внимательно; быть терпеливыми и не осуждать. Listen openly and thoughtfully; be patient and non-judgmental.
Президент Джордж Буш очень открыто выступает за этот стиль. President George W. Bush projects this style very openly.
Меркель и другие немецкие политики открыто говорили об угрозе. Merkel and other German politicians have spoken openly of the threat.
А позже на эти теории открыто ссылался кандидат Трамп. Afterwards, they were repeated, also openly, by candidate Trump.
Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами. Several proponents of these new ideas have openly used the analogy with drugs.
Невольно удивляешься тому, что подобные идеи здесь можно открыто выражать. One had to be impressed that such ideas could be expressed openly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!