Примеры употребления "отключен" в русском с переводом "turn off"

<>
Параметр Показывать ярлычки листов отключен. The Show sheet tabs setting is turned off.
Если этот параметр отключен, установите флажок. If this setting is turned off, select the check box.
Когда сенсор Kinect отключен, не работают следующие функции: The following features are disabled when your Kinect sensor is turned off:
Диск IFS для сервера Exchange 2003 по умолчанию отключен. The IFS drive is turned off by default in Exchange Server 2003.
По умолчанию диск IFS в Exchange Server 2003 отключен. By default, the IFS drive is turned off in Exchange Server 2003.
Если в маршрутизаторе есть параметр QoS, этот параметр должен быть отключен. If the router has a QoS setting, make sure that it's turned off.
Если внешний доступ отключен глобально, все общие гостевые ссылки не работают. If external sharing is turned off globally, any shared guest links will also stop working.
Его телефон отключен, его машина пропала, а кредитками больше не пользовались. His cell phone gets turned off, his car disappears and his credit cards are never used again.
Ветвь обслуживания: CB (CBB, если в Office 365 бизнес этот параметр отключен) Service branch is set to CB (CBB when this is turned off in Microsoft 365 Business).
Нажмите кнопку Местная интрасеть и убедитесь, что параметр Включить защищенный режим отключен. Click Local intranet and make sure that Enable Protected Mode turned off.
Он был отключен в 4:23 утра, и включен в 5:30. It was turned off at 4:23 a.m., and back on at 5:30.
В этом случае USB-порт может быть временно отключен для предотвращения повреждения оборудования. In these situations, the USB port temporarily turns off to prevent damage.
Можно также использовать эти клавиши для взаимодействия с таблицами, когда режим сканирования отключен. You can also use these keys to interact with tables when scan mode is turned off.
Если при этом файл начинает скачиваться, вероятно, у вас отключен плагин Chrome PDF Viewer. If your PDFs are downloading instead of opening automatically in Chrome, Chrome PDF viewer could be turned off.
Если этот параметр отключен, мобильная связь тоже отключена и вы не сможете подключиться к сотовой сети. When it's off, the cellular radio is turned off, and you can't connect to a cellular network.
Если состояние круглого зеленого индикатора Kinect не изменяется, когда вы говорите, то, возможно, у вас отключен чат Kinect. If you’re not seeing the green Kinect orb animate when you talk, you may have Kinect chat turned off.
Даже если параметр отключен, на устройстве по-прежнему будут доступны необходимые для работы сервисы, например, обновление версии Android. If you turn off usage and diagnostics, your device can still get essential services, like a new version of Android.
Параметр Запомнить пароль по умолчанию отключен. Это означает, что ваш пароль требуется при каждом входе в профиль Xbox Live. The Remember Password option is turned off by default, which means you’ll be prompted for your password when you sign in to your Xbox Live profile.
Если вы помните пароль, но он не подходит, убедитесь, что режим CAPS LOCK отключен и адрес электронной почты введен правильно. If you remember your password but it isn’t working, make sure that Caps Lock is turned off and that your email address is spelled correctly.
Чтобы проверить это, попросите пользователя выбрать Office 365 > Delve > Параметры компонента и убедиться, что параметр Документы в Delve не отключен. To verify, have the user go to Office 365 > Delve > Feature settings and make sure that Documents in Delve isn’t turned off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!