Примеры употребления "отдельную ячейку" в русском с переводом на английский

<>
Константы массива могут использоваться вместо ссылок, если не требуется вводить каждую постоянную величину в отдельную ячейку на листе. Array constants can be used in place of references when you don't want to enter each constant value in a separate cell on the worksheet.
При копировании из таблицы Word на лист Excel данные в каждой ячейке таблицы Word вставляются в отдельную ячейку на листе. When you copy data from a Word table into an Excel worksheet, the data in each Word table cell is pasted in an individual cell on the worksheet.
Возвращает ссылку на отдельную ячейку листа в виде текста. Returns a reference as text to a single cell in a worksheet
Примечание: Excel вставит содержимое каждой ячейки таблицы Word в отдельную ячейку. Note: Excel pastes the contents of each Word table cell into a single cell.
Таким образом, каждая часть резюме занимает отдельную ячейку. So each part of my resume goes in to one cell.
Поместите каждую праздничную дату в отдельную ячейку. Put each holiday date in its own cell.
Отдельную ячейку A single cell
Самая большая мечта Людмилы, чтобы их расселили, а дочке с 16-летней внучкой дали отдельную комнату. Lyudmila’s biggest dream is to be relocated, and that her daughter with her 16 year-old granddaughter would be given a room of their own.
В столбце слева найдите ячейку с текстом Результаты рекламы для повышения местной узнаваемости. In the left column, locate the box that says Local Business Promotion Results.
Получите собственную отдельную страницу Вашего счета, с помощью которой инвесторы смогут присоединиться к вам. Own a dedicated page for your account, through which, Investors can connect to you.
Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества. Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Простое практическое правило состоит в том, чтобы никогда не инвестировать в одну отдельную сделку больше, чем 1% имеющегося торгового капитала. A simple rule of thumb would be to never put more than 1% of your trading capital at risk in a single trade.
Я видел Охотника Джона в комнате с депозитарными ячейками, он извлек ячейку и вытащил письма и фотографии. I saw Trapper John in the safe deposit box room, he pulled out a box and he was removing letters and photos.
Это бывает удобным при необходимости исследовать отдельную часть исторических данных. This can be useful if there is a need to test a certain part of history data.
Вор взломал ячейку в банке. A thief broke into a bank locker.
Скриншот активного окна графика будет немедленно загружен на отдельную веб-страницу с уникальным URL, позволяя легко поделиться изображением в социальных сетях, по электронной почте или путем обмена ссылкой. Chartshot Screenshot of the active chart window will be immediately uploaded to a dedicated webpage, with unique URL, allowing easily share the image on social networks, by email, or by sharing the link.
Он вступил в ячейку Алжирского "Фронта национального освобождения" только после ареста. He appeared in the organization chart of fins Algiers section only after he was arrested.
После получения нами нашего хеджа мы вправе исполнить ваше Поручение как отдельную Сделку или серию Сделок. Once we have obtained our hedge we may execute your Order as a single Trade or series of Trades.
Я бы предпочел, чтобы никто не трогал ячейку. I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box.
Совершайте сделки с положительным математическим ожиданием, но не инвестируйте более 1-2% капитала в каждую отдельную сделку. Do trades with a positive expected value, but do not invest more than 1-2% into a single trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!