Примеры употребления "отдельно" в русском с переводом "separate"

<>
Давайте рассмотрим каждую ситуацию отдельно. Let's examine each situation separately.
Количество почтовых ящиков, обработанных отдельно: . mailboxes were processed separately.
Оно больше не настраивается отдельно. You no longer set up IRM with Azure RMS separately.
Примечание Вертикальную подставку можно приобрести отдельно. Note: The vertical stand is available for purchase separately.
Внутренний жесткий диск можно приобрести отдельно. The internal hard drive can be purchased separately.
Физические подарочные карты необходимо приобретать отдельно. You must purchase the physical gift cards separately.
Вопрос транзита и перевалки регулируется отдельно. The issue of transit and trans-shipment is regulated separately.
Раньше шлюхи и гомики шли отдельно. Earlier whores and fags were separate.
Прокрутите вниз и нажмите Управлять отдельно. Scroll down and click or tap Manage Separately.
Каждую локализованную версию объекта следует обновить отдельно. You must update each localization separately.
Отдельно высылаю Вам наш новый прайс-лист. I am mailing you our new price list under separate cover.
Процедура настройки каждого типа шаблона описывается отдельно. The procedure for setting up each kind of template is described separately.
Кухарка всегда ест отдельно, так она говорит. Cook always eats separate, that's what she says.
Игры, включая Titanfall и Halo, продаются отдельно. Games, including Titanfall, Halo, sold separately.
Эти компоненты часто поставляются отдельно от демпфера. These components are often supplied separately to the damper;
Осужденные несовершеннолетние отбывают наказания отдельно от взрослых. Minors serve custodial sentences separately from adults.
Параметры настраиваются отдельно для следующих типов журналов. You set up options separately for the following types of journals:
Статус указывается отдельно для каждого способа оплаты. The status is listed separately for each payment method.
Отдельно высылаем Вам наш новый прайс-лист. We are mailing you our new price list under separate cover.
Накладные расходы просим включить в счет отдельно. Please let us have your expenses on a separate sheet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!