Примеры употребления "отделению" в русском с переводом "division"

<>
При поиске получателей в своем отделении сотрудники смогут выбирать список адресов, относящийся только к их отделению. When searching for recipients in their division, these custom address lists allow employees to select only the address list that's specific to their division.
Если сотрудник не уверен, к какому отделению относится получатель, он может выполнить поиск в глобальном списке адресов, который включает данные всех получателей в обоих отделениях. However, if an employee is unsure about the division in which the recipient exists, the employee can search within the GAL, which contains all recipients in both divisions.
При решении большинства повседневных задач сотрудники отделения Fourth Coffee не взаимодействуют с сотрудниками Contoso, Ltd. Таким образом, чтобы сотрудникам было легче находить получателей, относящихся только к их отделению, можно создать два настраиваемых списка адресов: один для отделения Fourth Coffee, а второй — для Contoso Ltd. For most day-to-day activities, the employees at Fourth Coffee don't communicate with the employees at Contoso, Ltd. Therefore, to make it easier for employees to find recipients who exist only in their division, you can create two new custom address lists — one for Fourth Coffee and one for Contoso, Ltd.
Я рекомендую включить в состав Миссии, в дополнение к военному компоненту, вспомогательному компоненту, отделению по вопросам безопасности и канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, компоненты, действующие под общим руководством Специального представителя Генерального секретаря, а именно компонент по гуманитарным вопросам и вопросам развития и компонент по гражданским вопросам. In addition to a military component, a support component, a security division and the Office of the Special Representative of the Secretary-General, I recommend that the Mission comprise pillars under the overall leadership of the Special Representative of the Secretary-General consisting of a humanitarian affairs and development pillar and a civilian affairs pillar.
Отделение полупроводников развивалось еще быстрее. The semi-conductor (transistor) division grew even more rapidly.
Второе отделение, Contoso Ltd, занимается страхованием. The other division, Contoso, Ltd, underwrites insurance policies.
Выплаты офицерам отделения Уэст Энд, Сохо. Payments made to Soho West End Division Officers.
Я путевой обходчик из Калифорнийского отделения. I'm a lineman in your California division.
Одно отделение, Fourth Coffee, импортирует и продает кофе в зернах. One division, named Fourth Coffee, imports and sells coffee beans.
Передовое отделение корпорации, пока какой-то урод не взорвал его. Q C. 's bleeding edge research division, till some wacko blew it up last year.
Дело 35- Канада: Суд Онтарио, Общее отделение; " Кэнада пэкерз инк. Case 35- Canada: Ontario Court, General Division; Canada Packers Inc. et al.
Боб Риди, юго-западное отделение, вёл четыре из этих дел. Bob reedy, southwest division, caught four of the cases.
Пономарев отметил, что сохраняет хорошие отношения с региональным отделением "эсеров". Ponomarev noted that he maintains a good relationship with the regional division of "Just Russians".
Как заявил парламентарий, заявление он подал в новосибирское региональное отделение партии. As the parliamentarian announced, he submitted the notice to the Novosibirsk regional division of the party.
Дело 35: ТЗА 8- Канада: Суд Онтарио, Общее отделение; " Кэнада пэкерз инк. Case 35: MAL 8- Canada: Ontario Court, General Division; Canada Packers Inc. et al.
Предположим, например, что компания включает два крупных отделения и имеет одну организацию Exchange. For example, consider a company that has two large divisions and one Exchange organization.
К 1952 году были приобретены четыре самостоятельные компании, преобразованные в четыре (ныне пять) отделений. "By 1952, four separate companies had been acquired and were converted into four (now five) divisions.
Существуют также государственные стипендии для отдельных категорий обучающихся на дневных отделениях государственных организаций образования. There are also State scholarships for individual categories of students at day divisions of State education organizations.
Изучение некоторых факторов, определяющих инвестиционную привлекательность отделения супов Campbell Soup Company, наглядно раскрывает это положение. Examining some of the factors behind the investment strength of the soup division of the Campbell Soup Company is illuminating.
1993-1995 годы Старший судья, Чанвонский окружной суд, председатель апелляционного отделения суда по уголовным делам. 1993-1995 Senior Judge, Changwon District Court, sitting as the presiding judge of the Criminal Appellate Division.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!