Примеры употребления "отделению" в русском с переводом "department"

<>
Раскроется меню, отсортированное по имени пациента и отделению. You get a drop-down menu sorted by patient name and department.
Сегодня вечером патрульные офицеры Полицейского Отделения Гонолулу будут в большей безопасности благодаря великодушию неизвестного Доброго Самаритянина, который пожертвовал 100 новых бронежилетов отделению через Фонд Полиции Гонолулу. Tonight, patrol officers in the HPD are a little bit safer thanks to the generosity of an anonymous Good Samaritan who has donated 100 new bulletproof vests to the department through the Honolulu Police Foundation.
Город подал апелляционную жалобу на ее решение и постановления о корректирующих мерах, включая предписание назначить контролера, чтобы помочь отделению полиции изменить практику работы и связанную с ней программу обучения. The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it.
По сравнению с другими тюремными заведениями несколько более благоприятная ситуация в отношении размещения заключенных и задержанных наблюдается в павильоне V в Зенице, на ферме Козловац, принадлежащей тюрьме полуоткрытого типа в Тузле, и на ферме Ильи, принадлежащей тюрьме полуоткрытого типа в Мостаре, и частично это относится к отделению в Блауже, принадлежащему тюрьме полуоткрытого типа в Сараево. In comparison with other prison institutions, slightly more favourable situation regarding accommodation, exists in the V pavilion in Zenica, the farm Kozlovac belonging to the half-open prison Tuzla, and the farm Ili } i belonging to half-open prison Mostar, and this partly refers also to the department in Bla'uj which belongs to half-open prison Sarajevo.
Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение. Please go to the Surgery Department.
У него в кармане полицейское отделение. He's got the police department in his hip pocket.
Я открыл резидентуру в отделении неврологии. I've started my residency in the neurology department.
Видимо, наши отделения в ее распоряжении. Apparently our departments are at her disposal.
Выберите задание и отделение, связанные с должностями. Select the job and department that is associated with the positions.
Кто там главный в отделении скорой помощи? Who's the head honcho at the emergency department?
А я дал тебе отделение акушерства мирового уровня. And I gave you a world-class obstetrics department.
Выберите отделение и должность, на которую претендует кандидат. Select the department and job that the applicant is applying for.
Отделения и центры затрат ведут к юр. лицу. Departments and cost centers roll up to the legal entity.
Два отделения районной полиции будут подняты по тревоге. Two departments of the local police would be put on high alert.
Отделение находится в комплексе зданий, построенных в 1920 году. The Department is located in the building complex built in 1920.
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины. I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department.
Заведующий кафедрой генетики, отделение педиатрии, медицинский факультет, Университет Хачет-Тепе. Chief of Genetics, Department of Paediatrics, Faculty of Medicine, Hacettepe University.
Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки. I just want to clear up some things about your visit to the emergency department.
Заведующая отделением судебной медицины, университетская больница Сплита (с 2005 года) Head of the Department for forensic medicine, University Hospital Split (since 2005)
После этого в отделении произошли некоторые изменения, состоявшие в следующем: Meanwhile, certain changes have happened at this department and they are as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!