Примеры употребления "отвечал" в русском с переводом "answer"

<>
Вообще-то, Аристотель тоже так отвечал. Actually, that was Aristotle's answer too.
Олег всегда отвечал на вопросы быстро. Oleg always answered the questions quickly.
Почему ты не отвечал на мои звонки? Why haven't you answered any of my calls?
Я тебе уже отвечал на этот вопрос. I've already answered this question.
Я отвечал на этот вопрос сто раз. I've answered that question about a hundred times.
Любил говорить "Эй, эй", когда отвечал по телефону. Liked to say "Ahoy, ahoy" when he answered the phone.
Но я всегда отвечал себе: "Да, конечно, можно". But I would always answer myself, "Yes, of course you can."
Я жалею, что не отвечал на твои звонки. And I wish I had answered all your calls.
Ты всю неделю не отвечал на мои звонки. You haven't answered my calls all week.
Если бы я не отвечал, я бы не говорил. If I wouldn't answer, I wouldn't talk.
Она постоянно звонила в отделение полиции — никто не отвечал. She called them repeatedly; no one answered.
Он не пришёл этим утром, не отвечал на звонки. He didn't show up this morning, didn't answer my calls.
Я хотела задать ему вопросы, на которые он не отвечал. I wanted to ask him questions, which he didn't answer.
Он слушал, делал пометки, задавали вопросы и еще больше отвечал. He listened, took notes, asked questions and answered even more.
Он не отвечал на звонки, поэтому я подумал, что он занят. We were supposed to have lunch the next day, but he didn't answer his phone so I figured he was busy.
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. He knocked on the door again and again, but there was no answer.
Минут 10 он отвечал на вопросы Алин, не догадываясь о подмене. For ten minutes, he answered A-line without noticing.
Я задавал ему вопросы о Сталинграде, и он с радостью на них отвечал. I asked him questions about Stalingrad, and he was happy to answer them.
"Ведь на этот вопрос никто не отвечал", - говорит ветеран ракетно-космической отрасли Вахтанг Вачнадзе. "Nobody answered this question," says rocket and space industry veteran, Vakhtang Vachnadze.
Все это - хорошие вопросы, и Путин явно не хочет, чтобы Бут на них отвечал. All good questions that Putin does not want Bout to answer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!