Примеры употребления "ответов" в русском с переводом на английский

<>
Был высказан ряд мнений, в частности по поводу использования вопросов с несколькими вариантами ответов и по поводу количества вопросов по национальным и международным правилам. Some approaches were made, in particular regarding the multiple choice questions and the number of questions related to national and international Regulations.
Так возникло больше вопросов, чем ответов. So it sort of raised more questions than it answered.
Эксперты по гриппу просто не знают ответов. Flu experts just don't know.
Я не могу дождаться ответов на эти вопросы. I can't wait to find out.
Ни у кого из нас нет этих ответов. None of us do.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение: At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack:
Введение или увеличение искусственной задержки ответов для входящих сообщений. Introduce or increment the tarpitting delay to incoming messages.
Вместо 50 процентов положительных ответов да ответили 25 процентов. Instead of 50 percent saying yes, 25 percent said yes.
Функция замедления ответов включается установкой значения параметра реестра TarpitTime. The tar pit feature is implemented by setting the TarpitTime registry subkey.
Такие подсказки позволяют задавать зрителям вопросы с вариантами ответов. Engage with your viewers by presenting them with a poll and let them vote on different options.
Решения следует принимать на основе ответов на следующие вопросы: Base your decisions on the following issues:
Сербия – это показательный случай для ответов на все эти вопросы. Serbia is a test case for all of these issues.
Но мы не сможем его вычислить без ответов на вопросы. But we can't figure out it's him without the work sheet.
Это довольно стандартная практика определения позитивных и негативных ответов опроса. This is a pretty standard practice when looking at polls evaluating positive/negative impressions
Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций. Trying a million possibilities requires a million times as many operations.
Если состояние перегрузки сохраняется, Exchange постепенно увеличивает длительность искусственной задержки ответов. If the pressure condition continues, Exchange gradually increases the tarpitting delay.
Эти маленькие точки на графике - чемпионы телевикторины Jeopardy. [процент точности их ответов] These little dots here, those are all the champions on the quiz show "Jeopardy."
Если состояние перегрузки ресурса сохраняется, Exchange постепенно увеличивает длительность искусственной задержки ответов. If the resource pressure condition continues, Exchange gradually increases the tarpitting delay.
Он же будет отвечать за распространение вопросника и получение ответов на него. The Division will be in charge of distribution and collection of the questionnaire.
Экзамен заключался в выборе правильного ответа, а вы закрыли пленкой все варианты ответов. The exam was multiple choice, and you've put a piece of tape over all the choices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!