Примеры употребления "ответил отказом" в русском

<>
Но президент Трамп ответил отказом. But President Trump refused.
Пресс-секретарь Коломойского ответил отказом на просьбу взять у него интервью. Kolomoisky’s spokesman refused a request for an interview.
Они ответили, что подобное действие с их стороны не вызвало подобных ответных действий, а также напомнили мне, что ранее Хамас настаивала на прекращении огня по всей Палестине, как в секторе Газа, так и на Западном берегу, на что Израиль ответил отказом. They responded that such previous action by them had not been reciprocated, and they reminded me that Hamas had previously insisted on a ceasefire throughout Palestine including both Gaza and the West Bank, which Israel had refused.
Все это создает впечатление, что Янукович пытался торговаться с ЕС, который ответил ему отказом, а вот Путин был готов выложить деньги на стол. All this leaves the impression that Yanukovych tried to bargain with the EU, which refused, while Putin was ready to put money on the table.
Если Москва ответит отказом, Вашингтон должен сделать все необходимое для защиты своих интересов. If Moscow refuses to oblige, Washington should do whatever is necessary to protect its interests.
И тем не менее, когда я попросил в президентской администрации список осужденных, мне ответили отказом. And yet, when I asked the presidential administration for a list of those prosecuted, they refused.
Только когда AT&T ответила отказом, Попов позвонил Хилберту и сообщил ему о взломе, надеясь на то, что ФБР заплатит за информацию. It was only when AT&T refused that Popov phoned Hilbert to report the breach, hoping the FBI would pay for the information.
Тем не менее, Россия ответила отказом на требование Нетаньяху создать в Сирии буферную зону шириной 60 километров, которая отделила бы иранские войска и отряды «Хезболлы» от израильской границы. Об этом сообщил осведомленный московский источник. Russia, though, refused his demand for a buffer zone inside Syria that would keep the forces of Iran and Hezbollah at least 60 kilometers (37 miles) from the Israeli border, a person familiar with the matter in Moscow said.
Первоначально правительство ответило отказом, однако после того, как в августе 1992 года трибунал Вайтанги издал заключение по вопросу о морском рыболовстве нгаи-таху, в котором он признал, что крупнейшее племя острова Южный в Новой Зеландии нгаи-таху имеет необходимое для его развития право на разумную долю глубоководного промысла, правительство решило вступить в переговоры. Initially the Government refused, but following the Waitangi Tribunal report of August 1992 on the Ngai Tahu Sea Fishing, in which the Tribunal found that Ngai Tahu, the largest tribe from the South Island of New Zealand, had a development right to a reasonable share of deep water fisheries, the Government decided to enter into negotiations.
Хотя «Аль-Каида» к тому времени уже продемонстрировала свою способность и решимость, нанеся удары по двум американским посольствам и по американскому кораблю «Коул», администрация Клинтона ответила отказом на эти пробные попытки со стороны Москвы по причине недовольства демонстративными действиями России на Балканах и кажущегося вмешательства в дела Грузии, где, согласно утверждениям Москвы, скрывались чеченские боевики. Despite Al Qaeda already demonstrating its capability and determination by attacking two American embassies and the USS Cole, the Clinton administration refused this overture out of frustration with Russian defiance in the Balkans and perceived interference in Georgia, where Moscow claimed Chechen rebels were hiding.
Шеварднадзе сказал, что после тщательного обдумывания он ответил отказом. Shevardnadze said that after careful thought, he declined.
Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса. Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio-fuel cooperation agreement the two governments signed.
Я обратился с просьбой к капитану: тот тоже ответил отказом. I asked for the captain: he said no.
Обама ответил отказом на призывы своих высокопоставленных официальных лиц вооружить в Сирии националистических повстанцев. Obama resisted calls from his own top officials to arm nationalist rebels there.
Сорок лет назад Шарль де Голль ответил отказом на просьбу Великобритании о присоединении к Европейскому Сообществу. Forty years ago, Charles de Gaulle said "Non" to Britain's request to join the European Community.
Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса. Таким образом, он очень сильно подорвал важность соглашения о сотрудничестве в сфере биологического топлива, подписанное двумя правительствами. Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio-fuel cooperation agreement the two governments signed.
Но он ответил отказом, вернувшись к вопросу о статусе Карабаха на переговорах и заявив: «Если представителей Карабаха не будет за столом переговоров, у нас вряд ли появится шанс на достижение чего-то жизнеспособного». He brushed this aside, however, by returning to the issue of Karabakh’s status in negotiations, saying, “If Karabakh’s representatives are not going to be at the negotiating table, then there is a hardly a chance that there will be anything viable reached.”
Аннан ответил отказом на оба требования, и предложил Даллэру сообщить имя осведомителя президенту Руанды Жювеналю Хабьяримана - хуту по происхождению - несмотря на то, что осведомитель недвусмысленно указывал на лица из ближайшего окружения президента, как на авторов сценария геноцида. Annan rejected both demands, proposing that Dallaire make the informant's identity known to Rwandan President Habyarimana, a Hutu, even though the informant had expressly named the President's closest entourage as the authors of the genocide blueprint.
Когда во время президентства Буша помощник бывшего вице-президента Ричарда Чейни (Richard Cheney) Льюис «Скутер» Либби (Scooter Libby) попал под подозрение, звучали призывы помиловать его в досудебном порядке, на что Буш ответил отказом (впоследствии он смягчил приговор Либби). When Scooter Libby, an aide to former vice president Richard B. Cheney, came under suspicion during Bush’s presidency, there were calls to issue a preemptive pardon that Bush declined to entertain. (He did subsequently commute Libby’s sentence.)
По делу Ясира Хамди суд ответил отказом на требование Администрации о том, чтобы военные власти могли в течение неопределенного времени держать гражданина Соединенных Штатов в качестве "воюющего на стороне врага", не давая ему возможности оспорить основание для его задержания перед нейтральным лицом, которое принимает решения. In the case of Yaser Hamdi, the court renounced the Administration's claim that military authorities could indefinitely hold a U.S. citizen as an "enemy combatant" without ever providing him with an opportunity to contest the basis for his detention before a neutral decision maker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!